1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Episode 15 4 00:00:37,450 --> 00:00:39,170 I'm going on a matchmaking session today. 5 00:00:41,210 --> 00:00:42,720 I only came downstairs to take a look because you're here. 6 00:00:43,820 --> 00:00:45,350 You can't look at my face yet. 7 00:00:52,070 --> 00:00:53,190 I heard he's a doctor. 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,660 In plastic surgery. 9 00:01:00,290 --> 00:01:02,260 - I'll wait outside. - Dong Soo. 10 00:01:03,740 --> 00:01:07,150 Later, at my blind date, I'll settle it in ten minutes, and get out. 11 00:01:07,500 --> 00:01:08,690 Let's eat dinner together. 12 00:01:09,420 --> 00:01:10,970 President's schedule is still... 13 00:01:11,380 --> 00:01:13,200 You don't keep your promises! 14 00:01:15,250 --> 00:01:16,150 I'll contact you. 15 00:01:17,230 --> 00:01:18,500 I'll contact you. 16 00:01:23,600 --> 00:01:25,380 Ahjumma! 17 00:01:25,450 --> 00:01:28,210 It would have been so much better if you had come a little later. 18 00:01:34,580 --> 00:01:35,660 I'm too embarrassed to meet you. 19 00:01:38,080 --> 00:01:39,110 Yes, I understand. 20 00:01:39,820 --> 00:01:41,110 I'll go over immediately. 21 00:01:41,490 --> 00:01:42,260 Yes. 22 00:01:44,410 --> 00:01:45,660 I'm sorry. 23 00:01:48,880 --> 00:01:49,800 What have you done? 24 00:01:50,460 --> 00:01:53,570 It has been confirmed that he was seen entering the hotel. 25 00:01:53,950 --> 00:01:54,980 But... 26 00:01:55,460 --> 00:01:57,540 Our people at Sam Dong said there was a fight with 27 00:01:57,541 --> 00:01:59,341 the Ye Dang University students, so... 28 00:02:01,510 --> 00:02:02,410 How... 29 00:02:03,170 --> 00:02:04,500 did I instruct you? 30 00:02:07,050 --> 00:02:09,520 Don't be followed by others. 31 00:02:10,940 --> 00:02:12,380 And make sure, even if he goes to the toilet. 32 00:02:12,440 --> 00:02:13,340 So?! 33 00:02:15,030 --> 00:02:16,140 I apologize, Hyung-nim. 34 00:02:18,480 --> 00:02:20,120 You're an idiot, you bastard. 35 00:02:31,860 --> 00:02:34,840 Dong Soo, you bastard. 36 00:02:52,250 --> 00:02:53,640 He's Dong Soo? 37 00:02:53,690 --> 00:02:54,870 Yes, that's right. 38 00:02:58,260 --> 00:02:59,910 A fellow like trash. 39 00:03:15,240 --> 00:03:17,700 Customer, what would you like to order? 40 00:03:17,810 --> 00:03:19,120 Before I call you, don't come over! 41 00:03:19,230 --> 00:03:20,230 Yes, I understand. 42 00:03:34,130 --> 00:03:37,610 People who are under me, who help me by working diligently, 43 00:03:38,680 --> 00:03:40,420 from my point of view, 44 00:03:41,490 --> 00:03:44,140 have brought me something very frightening. 45 00:03:46,980 --> 00:03:49,300 From a father's perspective, 46 00:03:50,020 --> 00:03:55,900 I was sleepless the whole night, holding on to that, and thought for a very long time. 47 00:03:57,120 --> 00:03:58,690 At this point... 48 00:03:59,890 --> 00:04:01,460 before I rip your mouth apart... 49 00:04:02,710 --> 00:04:04,560 hurry and say everything you want to. 50 00:04:05,540 --> 00:04:07,420 The last election, 51 00:04:07,740 --> 00:04:09,610 I worked hard with you. 52 00:04:09,890 --> 00:04:12,500 It was a really big help. 53 00:04:14,390 --> 00:04:16,490 To be honest, 54 00:04:16,580 --> 00:04:19,620 the last time when I asked you for your help with the construction, 55 00:04:20,230 --> 00:04:22,700 do you know you made me suffer a little? 56 00:04:24,500 --> 00:04:25,780 You... 57 00:04:26,930 --> 00:04:28,500 can't be like this. 58 00:04:29,930 --> 00:04:33,030 Using children to joke around, will incur retribution. 59 00:04:33,920 --> 00:04:35,030 I... 60 00:04:35,460 --> 00:04:37,030 did it because I was bitter 61 00:04:37,800 --> 00:04:39,970 because I was angry, that's why I stepped in. 62 00:04:41,060 --> 00:04:42,780 Just that. 63 00:04:44,340 --> 00:04:49,960 Why did I start this that gives people a headache. 64 00:04:50,980 --> 00:04:57,220 I know this position, isn't your average position. 65 00:04:58,100 --> 00:05:00,510 Stop talking all this trash. 66 00:05:01,730 --> 00:05:03,310 What do you want to do? 67 00:05:09,130 --> 00:05:11,070 It's really lively this morning. 68 00:05:13,820 --> 00:05:14,830 Your handiwork, right? 69 00:05:16,410 --> 00:05:18,240 I didn't do anything either. 70 00:05:19,100 --> 00:05:22,610 Honestly, it was him who gouged out his father's eyes. 71 00:05:24,300 --> 00:05:26,360 Why do you speak such frightening words? 72 00:05:30,850 --> 00:05:31,960 Anyway, 73 00:05:32,660 --> 00:05:34,600 there are a lot of things to fret about. 74 00:05:35,590 --> 00:05:37,590 Creating so much trouble, 75 00:05:38,290 --> 00:05:39,700 if he doesn't get elected 76 00:05:40,250 --> 00:05:42,050 we're done for too. 77 00:05:44,600 --> 00:05:45,490 Be understanding. 78 00:05:47,650 --> 00:05:50,920 If you don't use it, your friends will. 79 00:05:52,340 --> 00:05:53,030 Kid. 80 00:05:56,820 --> 00:06:00,460 Madam Hong, I heard she bought a lot of stocks. 81 00:06:01,750 --> 00:06:03,500 Jin Suk seems to have bought some too. 82 00:06:06,810 --> 00:06:07,710 Both of you... 83 00:06:09,320 --> 00:06:11,090 meet up often? 84 00:06:14,170 --> 00:06:15,130 Bastard. 85 00:06:16,350 --> 00:06:20,200 If I really were to date Jin Suk, 86 00:06:20,580 --> 00:06:22,380 You would be the first one I'd tell. 87 00:06:22,820 --> 00:06:23,890 Don't worry. 88 00:06:26,490 --> 00:06:28,500 I'm not Jin Suk's father either. 89 00:06:29,860 --> 00:06:31,270 You don't have to bother about me. 90 00:06:37,010 --> 00:06:38,400 What a headache really. 91 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Our old man, 92 00:06:40,870 --> 00:06:43,160 because he's the youngest, so he dotes on him a lot. 93 00:06:45,880 --> 00:06:49,430 Anyway, if you guys are giving up, there's no need for us to fight either. 94 00:06:51,920 --> 00:06:52,720 That's right. 95 00:06:53,210 --> 00:06:54,340 That's true, that's good. 96 00:06:57,140 --> 00:06:58,090 Next time, 97 00:06:59,100 --> 00:07:00,140 let's have a drink. 98 00:07:01,680 --> 00:07:04,200 Alright, I'll buy. 99 00:07:04,400 --> 00:07:07,300 No, I'll have to buy. 100 00:07:07,840 --> 00:07:09,510 I haven't paid my debt yet. 101 00:07:10,280 --> 00:07:11,810 Paid your debt, really. 102 00:07:13,730 --> 00:07:15,990 There are only good experiences. 103 00:07:16,630 --> 00:07:17,990 Because of you, 104 00:07:18,250 --> 00:07:20,600 I read a lot of books that I didn't read while I was in school. 105 00:07:22,970 --> 00:07:24,380 What books did you read? 106 00:07:25,270 --> 00:07:30,040 What? The thousand character classic, the Bible, the Three Kingdoms, Art of War... 107 00:07:30,900 --> 00:07:32,040 Just reading anything. 108 00:07:34,850 --> 00:07:35,770 Ah. 109 00:07:37,420 --> 00:07:38,910 Jun Seok, you... 110 00:07:39,980 --> 00:07:41,120 haven't stayed there before, right? 111 00:07:41,900 --> 00:07:42,950 In jail. 112 00:07:45,200 --> 00:07:49,490 I too, stayed there a few times in Japan. 113 00:07:50,570 --> 00:07:51,990 But it wasn't like yours. 114 00:07:53,250 --> 00:07:55,650 Ah, is that so. 115 00:08:05,000 --> 00:08:05,920 Dong Soo. 116 00:08:08,650 --> 00:08:09,530 We, 117 00:08:10,500 --> 00:08:12,220 no matter how it ends, 118 00:08:13,350 --> 00:08:14,860 we got along well. 119 00:08:20,570 --> 00:08:22,390 Those are the words I wanted to say. 120 00:08:26,500 --> 00:08:27,420 Thank you. 121 00:08:28,440 --> 00:08:29,840 For being able to say it first. 122 00:08:54,350 --> 00:08:55,680 Dong Soo. 123 00:08:57,730 --> 00:08:59,180 How long have you been waiting? 124 00:08:59,340 --> 00:09:01,010 It would have been better if you had directly contacted the bank. 125 00:09:02,240 --> 00:09:03,730 I didn't want to interfere, 126 00:09:04,170 --> 00:09:05,430 with your work. 127 00:09:05,830 --> 00:09:06,950 Really, you. 128 00:09:08,290 --> 00:09:10,000 Go in and have dinner before leaving. 129 00:09:10,140 --> 00:09:11,490 I have to cook for the nephews. 130 00:09:12,990 --> 00:09:13,770 No, it's okay. 131 00:09:14,560 --> 00:09:16,810 I have a date at night. 132 00:09:17,580 --> 00:09:18,450 With who? 133 00:09:19,850 --> 00:09:20,690 Eun Ji. 134 00:09:22,820 --> 00:09:23,710 Really? 135 00:09:25,350 --> 00:09:26,740 Make some time. 136 00:09:27,350 --> 00:09:30,090 I have to wait for the princess to call. 137 00:09:30,600 --> 00:09:34,130 I know, hold on. I'll go make them dinner and I'll be down immediately. 138 00:09:34,970 --> 00:09:35,830 Alright. 139 00:09:37,940 --> 00:09:38,760 Even now, 140 00:09:39,930 --> 00:09:42,650 I can't really describe it in detail. 141 00:09:44,660 --> 00:09:46,450 It's going to be a little difficult for Yang Young Won now. 142 00:09:49,240 --> 00:09:51,610 I heard you bought a lot of those stocks. 143 00:09:53,090 --> 00:09:54,350 Who did you hear it from? 144 00:09:55,140 --> 00:09:56,080 Jun Seok. 145 00:10:05,460 --> 00:10:07,270 I did tell Mom. 146 00:10:08,510 --> 00:10:12,060 A few days ago, Yong Wong's mother came over, 147 00:10:12,830 --> 00:10:14,310 I said something like that. 148 00:10:18,920 --> 00:10:20,270 The things that you do, 149 00:10:21,000 --> 00:10:22,750 I won't gossip about them. 150 00:10:23,810 --> 00:10:24,640 But, 151 00:10:25,890 --> 00:10:27,690 if they get taken back, what will you do? 152 00:10:29,900 --> 00:10:31,020 Is it very difficult? 153 00:10:31,140 --> 00:10:32,250 Yang Young Wong's side. 154 00:10:34,770 --> 00:10:35,860 Oh. 155 00:10:38,760 --> 00:10:39,550 Alright. 156 00:10:40,780 --> 00:10:42,430 Let me think about it. 157 00:10:46,300 --> 00:10:47,340 Thank you. 158 00:10:51,360 --> 00:10:52,530 This time, 159 00:10:53,000 --> 00:10:54,530 if President Min wins, 160 00:10:55,580 --> 00:10:57,030 I was thinking about, 161 00:10:58,770 --> 00:11:00,450 going to Seoul with him. 162 00:11:02,110 --> 00:11:05,460 The burden of being an ex-convict, I might have to carry it my entire life. 163 00:11:09,040 --> 00:11:11,090 But I feel this is the last chance in my lifetime. 164 00:11:13,070 --> 00:11:15,600 Although I feel a little sorry towards Jun Seok, 165 00:11:19,090 --> 00:11:21,160 but if only things would turn out that way. 166 00:11:23,790 --> 00:11:25,120 If I stayed with Jun Seok, 167 00:11:26,120 --> 00:11:27,750 in Busan, 168 00:11:29,860 --> 00:11:31,270 it wouldn't be comfortable for both of us. 169 00:11:48,050 --> 00:11:52,700 Anyway, we were friends since young. 170 00:11:56,330 --> 00:11:57,720 Every small thing, 171 00:11:59,000 --> 00:12:01,010 was done according to his wishes. 172 00:12:02,870 --> 00:12:04,250 In other people's eyes, 173 00:12:07,460 --> 00:12:09,430 I was his follower. 174 00:12:11,800 --> 00:12:12,850 I just... 175 00:12:14,070 --> 00:12:16,670 gave way to my friend. 176 00:12:18,380 --> 00:12:19,710 Is that so? 177 00:12:20,890 --> 00:12:21,830 But... 178 00:12:24,440 --> 00:12:25,940 I gave way to him, 179 00:12:28,030 --> 00:12:30,070 thinking he knew. 180 00:12:34,560 --> 00:12:35,420 He... 181 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 had the same thoughts as everyone around him. 182 00:12:42,490 --> 00:12:44,080 He thought that way too. 183 00:12:44,880 --> 00:12:46,000 That was a little too simplistic. 184 00:12:51,560 --> 00:12:52,500 Now. 185 00:12:56,020 --> 00:12:57,580 I don't want to give way to him. 186 00:13:07,590 --> 00:13:08,720 What? 187 00:13:11,230 --> 00:13:14,110 What do you mean what? It's me. 188 00:13:15,310 --> 00:13:16,430 What's the matter? 189 00:13:19,600 --> 00:13:22,420 Then mother, I'll leave first. 190 00:13:22,830 --> 00:13:24,880 Alright. Be safe on the road. 191 00:13:26,610 --> 00:13:28,450 What's with the two of you? 192 00:13:31,580 --> 00:13:32,800 I'm leaving. 193 00:13:33,180 --> 00:13:34,070 Go on in. 194 00:13:36,970 --> 00:13:38,210 Come on in. 195 00:13:40,590 --> 00:13:45,120 I'll go in! Really. 196 00:14:01,060 --> 00:14:02,000 Dong Soo! 197 00:14:12,440 --> 00:14:13,930 You stayed longer than I thought you would. 198 00:14:14,530 --> 00:14:15,250 Huh? 199 00:14:16,310 --> 00:14:17,510 Ah. 200 00:14:20,030 --> 00:14:22,170 Studying everyday. 201 00:14:22,890 --> 00:14:25,240 He's never met a woman by himself. 202 00:14:26,100 --> 00:14:29,670 He was smiling so much so that he couldn't close his mouth 203 00:14:29,671 --> 00:14:31,971 and wouldn't let me leave. 204 00:14:32,930 --> 00:14:34,820 That's why we went for a drink. 205 00:14:35,410 --> 00:14:36,890 Two bottles of soju. 206 00:14:38,360 --> 00:14:41,150 Shall we go sleep together? 207 00:14:42,480 --> 00:14:43,270 Like that. 208 00:14:44,380 --> 00:14:46,150 His eyes grew so big. 209 00:14:47,660 --> 00:14:48,380 We... 210 00:14:48,450 --> 00:14:50,040 We... will meet again next time. 211 00:14:52,800 --> 00:14:54,150 Like that. 212 00:15:04,890 --> 00:15:06,980 My mom 213 00:15:07,280 --> 00:15:10,480 is rushing to marry me off. 214 00:15:12,220 --> 00:15:15,990 So she can get my father's assets, or something to that effect. 215 00:15:18,170 --> 00:15:21,510 How can that be? It shouldn't be because of that. 216 00:15:26,840 --> 00:15:28,420 My birth mother 217 00:15:28,830 --> 00:15:30,420 is Miss KyungNam Sohn. 218 00:15:32,920 --> 00:15:35,060 But after she married into the family, 219 00:15:35,700 --> 00:15:38,380 the man she called her husband said he worked daily, 220 00:15:38,381 --> 00:15:40,681 returning only at 2, 3 in the morning. 221 00:15:42,960 --> 00:15:45,320 Mom said she was bored. 222 00:15:46,020 --> 00:15:48,650 So he said go play golf. Go shopping. 223 00:15:52,080 --> 00:15:56,700 So, my mom got friendly with the Ahjusshi who played golf. 224 00:16:00,620 --> 00:16:02,830 So, my Dad got angry. 225 00:16:03,760 --> 00:16:06,590 And he married Miss KyungBok Jin. 226 00:16:10,980 --> 00:16:13,090 That's my stepmother right now. 227 00:16:18,850 --> 00:16:20,210 Dad too... 228 00:16:21,300 --> 00:16:23,560 is hurrying to marry me off. 229 00:16:27,830 --> 00:16:30,830 To be honest before I met you, I thought that way too. 230 00:16:32,720 --> 00:16:33,980 Now, I don't want to. 231 00:16:39,120 --> 00:16:42,210 After I get married and divorced, how about running away with you? 232 00:16:47,290 --> 00:16:48,900 Don't be scared, silly. 233 00:16:54,930 --> 00:16:56,880 Let's go to a place with a nice atmosphere today. 234 00:16:59,350 --> 00:17:00,670 Do I know those kinds of places? 235 00:17:01,430 --> 00:17:02,670 I don't care. 236 00:17:03,050 --> 00:17:04,910 In any case, you are my slave today. 237 00:17:09,450 --> 00:17:12,430 I'll sleep a little, when we get there wake me. 238 00:17:28,010 --> 00:17:30,580 Help me ask around, a place with a better atmosphere. 239 00:17:33,610 --> 00:17:34,520 Oh, is that so? 240 00:17:37,400 --> 00:17:38,200 With a woman. 241 00:17:46,020 --> 00:17:48,050 Aigoo, this person. 242 00:17:49,940 --> 00:17:50,930 Aren't you sleeping? 243 00:17:52,440 --> 00:17:54,210 Now, I'm really going to sleep. 244 00:18:02,470 --> 00:18:04,600 What were the two of you doing? 245 00:18:04,910 --> 00:18:07,360 Also, Joong Ho that fellow, was still wearing a suit that didn't fit him. 246 00:18:07,500 --> 00:18:10,920 Look at how this girl talks. Joong Ho, that fellow? 247 00:18:11,100 --> 00:18:13,740 Then, do I have to say, Joong Ho, that respected man, like that? 248 00:18:14,420 --> 00:18:16,220 Aigoo, that's true too. 249 00:18:16,720 --> 00:18:19,700 You've always played around like friends, how could you change that immediately? 250 00:18:20,620 --> 00:18:23,240 But you gotta start practicing now, so that you won't make mistakes 251 00:18:23,241 --> 00:18:25,041 in front of your in-laws. 252 00:18:25,480 --> 00:18:26,330 In-laws? 253 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 What in-laws? 254 00:18:28,260 --> 00:18:32,800 The week after next, Sunday. You're meeting his parents, I'm letting you know. 255 00:18:33,060 --> 00:18:34,640 What? 256 00:18:34,790 --> 00:18:36,870 Mom, what is this? 257 00:18:37,030 --> 00:18:38,760 Is this still the Chosun Dynasty? 258 00:18:38,890 --> 00:18:41,150 If Mom fixes a time for me to get married, I will get married? 259 00:18:43,510 --> 00:18:45,360 There are no other youths like him. 260 00:18:45,790 --> 00:18:48,940 Till now, I've been watching for a very long time. 261 00:18:49,620 --> 00:18:51,160 He's very compatible with you. 262 00:18:51,630 --> 00:18:53,390 I've come to such a decision. 263 00:18:53,650 --> 00:18:55,950 Don't say anything else, just follow my decision. 264 00:18:56,510 --> 00:18:57,390 I don't want to. 265 00:18:57,910 --> 00:18:59,000 I'm not getting married. 266 00:18:59,260 --> 00:19:01,000 Why? Why aren't you getting married? 267 00:19:04,830 --> 00:19:06,650 What marriage is there between friends? 268 00:19:07,200 --> 00:19:09,050 Aye, really. 269 00:19:09,450 --> 00:19:10,560 Also... 270 00:19:10,880 --> 00:19:13,530 to be honest, in my eyes, Joong Ho is not a man. 271 00:19:13,560 --> 00:19:16,000 Aigoo, then do you look like a girl? 272 00:19:16,070 --> 00:19:18,760 No, that's not what I meant. 273 00:19:19,560 --> 00:19:21,810 He should be sexy. 274 00:19:23,930 --> 00:19:25,830 What I mean is that he has no charm! 275 00:19:26,430 --> 00:19:30,190 Also, in his ancestry there were slaves, 276 00:19:30,370 --> 00:19:32,190 I think there was someone who was a slave. 277 00:19:32,250 --> 00:19:33,570 This wretch, really. 278 00:19:33,770 --> 00:19:35,570 So what if there was a slave among his ancestors? 279 00:19:35,800 --> 00:19:36,980 So what if there was an official? 280 00:19:37,810 --> 00:19:41,470 Looking back now, besides you, 281 00:19:41,700 --> 00:19:45,310 he has never looked at another girl, has he? 282 00:19:47,470 --> 00:19:49,280 That is true. 283 00:19:50,010 --> 00:19:53,620 Wretch. In this world, besides good-looking people, 284 00:19:53,740 --> 00:19:55,200 and people who have money, 285 00:19:55,860 --> 00:19:58,540 meeting a man who lives only looking at his own wife, 286 00:19:58,730 --> 00:20:01,040 that's the biggest fortune a woman can have. 287 00:20:01,810 --> 00:20:06,210 Also, Joong Ho is filial to his parents, and watches the shop well. 288 00:20:06,550 --> 00:20:09,050 Such a good youth like him, where can you find one nowadays? 289 00:20:09,690 --> 00:20:12,070 Filial, what are you talking about? 290 00:20:12,300 --> 00:20:14,800 It's just because he doesn't have a job that's why he lives with him. 291 00:20:14,970 --> 00:20:16,140 You're so noisy. 292 00:20:17,500 --> 00:20:18,950 Looking at Joong Ho 293 00:20:19,310 --> 00:20:21,270 wanting to get married with you, 294 00:20:21,680 --> 00:20:24,460 yet thinking about me at the same time, 295 00:20:25,360 --> 00:20:26,460 I really... 296 00:20:26,900 --> 00:20:28,460 My tears were about to flow. 297 00:20:29,080 --> 00:20:32,790 How could a youth have such deep thoughts and be so compassionate? 298 00:20:36,220 --> 00:20:37,210 What? 299 00:20:37,640 --> 00:20:39,290 What did he say to Mom? 300 00:20:43,110 --> 00:20:44,150 He said... 301 00:20:44,930 --> 00:20:47,860 to not let you marry into his family. 302 00:20:48,040 --> 00:20:48,970 Just 303 00:20:49,600 --> 00:20:53,820 to treat him like my own son, that would do. 304 00:20:55,500 --> 00:20:56,950 Till now, 305 00:20:57,640 --> 00:20:59,120 how did I raise you? 306 00:20:59,300 --> 00:21:03,600 How did I struggle to bring you up, how did we survive? 307 00:21:03,910 --> 00:21:05,390 He just said these. 308 00:21:16,720 --> 00:21:18,240 There are things like that. 309 00:21:20,010 --> 00:21:25,840 You've always believed and suddenly you know the time is right. 310 00:21:27,190 --> 00:21:28,680 Carefully thinking from the beginning, 311 00:21:28,820 --> 00:21:30,680 I realized that I've still misunderstood. 312 00:21:33,220 --> 00:21:36,650 No matter how I think about it, 313 00:21:38,920 --> 00:21:41,820 you don't seem to have any interest in me. 314 00:21:45,100 --> 00:21:46,260 I thought... 315 00:21:47,780 --> 00:21:49,470 if I have someone I like, 316 00:21:58,860 --> 00:22:00,440 the correct thing... 317 00:22:01,941 --> 00:22:06,741 to do is to be brave and say it. 318 00:22:08,380 --> 00:22:10,320 No matter how other people see it, 319 00:22:11,060 --> 00:22:13,080 I've always been honest about my feelings. 320 00:22:15,190 --> 00:22:16,650 I... 321 00:22:17,220 --> 00:22:20,680 keep all the people I like in my heart. 322 00:22:21,730 --> 00:22:23,540 You have no idea how blissful that is. 323 00:22:29,950 --> 00:22:31,400 Do you still... 324 00:22:33,120 --> 00:22:34,550 Like Jin Suk? 325 00:22:39,780 --> 00:22:40,630 Yes. 326 00:22:45,410 --> 00:22:46,180 Alright. 327 00:22:47,370 --> 00:22:48,950 Your eyes have already told me. 328 00:22:54,620 --> 00:22:56,470 I'm still considered quite a good catch. 329 00:22:57,630 --> 00:23:02,510 I haven't heard anyone say anything negative about me. 330 00:23:02,760 --> 00:23:06,390 Although I'm not that amiable, 331 00:23:07,240 --> 00:23:09,390 but my family background is considered to be quite good. 332 00:23:10,240 --> 00:23:11,520 And I... 333 00:23:13,010 --> 00:23:15,150 will give myself unconditionally to the person I like. 334 00:23:16,040 --> 00:23:17,320 I know. 335 00:23:21,490 --> 00:23:22,470 You... 336 00:23:23,870 --> 00:23:26,850 are quite a good woman. 337 00:23:36,560 --> 00:23:37,860 To be honest, 338 00:23:39,070 --> 00:23:40,550 this time I came back to Korea 339 00:23:43,660 --> 00:23:45,060 because I broke off my engagement. 340 00:23:45,850 --> 00:23:48,770 I was engaged to someone I studied with in America. 341 00:23:53,090 --> 00:23:54,460 Your dad 342 00:23:55,300 --> 00:23:56,460 is very worried about you. 343 00:23:57,620 --> 00:23:59,990 He's worried you will get too close to me. 344 00:24:03,440 --> 00:24:06,620 Hearing you say that, I suddenly want to get married to you. 345 00:24:07,000 --> 00:24:08,940 To let my dad be worried his entire life. 346 00:24:09,990 --> 00:24:10,940 Then, 347 00:24:11,530 --> 00:24:12,580 will you be happy? 348 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 Of course I'll be happy. 349 00:24:15,350 --> 00:24:16,370 I'll be with you. 350 00:24:19,420 --> 00:24:20,590 Your... 351 00:24:21,870 --> 00:24:24,160 every move and action is to my fancy. 352 00:24:28,180 --> 00:24:29,140 Eun Ji ah. 353 00:24:33,360 --> 00:24:34,420 I'm a pie. 354 00:24:38,200 --> 00:24:39,970 What pie? 355 00:24:43,480 --> 00:24:45,180 I'm a person with no sense, 356 00:24:46,290 --> 00:24:47,660 and I'm not easygoing. 357 00:24:49,460 --> 00:24:50,960 They all say that people 358 00:24:51,520 --> 00:24:54,690 have to be easygoing in order to have a good life, like you. 359 00:24:56,550 --> 00:24:58,470 Easygoing people... 360 00:25:01,271 --> 00:25:03,071 only need to be hurt once, 361 00:25:03,790 --> 00:25:05,440 before they can never get up again. 362 00:25:09,350 --> 00:25:10,270 Do you know? 363 00:25:11,960 --> 00:25:14,100 Have you been hurt before? 364 00:25:19,470 --> 00:25:20,220 Mm. 365 00:25:22,310 --> 00:25:23,560 Very deeply. 366 00:25:26,310 --> 00:25:28,130 You loved that person very much? 367 00:25:30,070 --> 00:25:30,800 Mm. 368 00:25:37,860 --> 00:25:39,390 You fool. 369 00:25:51,690 --> 00:25:53,110 They're rushing over here now. 370 00:25:53,840 --> 00:25:55,940 Is that so? What about the reporters? 371 00:25:56,220 --> 00:25:57,940 They're all upstairs. 372 00:26:06,080 --> 00:26:06,970 Yo, Eun Gi. 373 00:26:07,600 --> 00:26:08,300 Yes. 374 00:26:09,370 --> 00:26:10,530 Do you... 375 00:26:11,990 --> 00:26:13,340 want to go with me? 376 00:26:14,230 --> 00:26:15,290 Yes? 377 00:26:18,680 --> 00:26:19,580 You 378 00:26:20,440 --> 00:26:21,920 have lived till now. 379 00:26:22,860 --> 00:26:25,560 Where's the furthest place you've been to? 380 00:26:30,380 --> 00:26:33,490 When I was in middle school, I ran away from home. 381 00:26:34,500 --> 00:26:35,980 I went to Seoul. 382 00:26:41,070 --> 00:26:43,690 You've never been to the ocean? 383 00:26:44,420 --> 00:26:45,130 Yes. 384 00:26:47,590 --> 00:26:48,590 When I was young, 385 00:26:50,030 --> 00:26:51,890 there was once where Jun Seok and I, 386 00:26:52,740 --> 00:26:56,060 and our friends, we went to Tsushima Island. 387 00:26:58,720 --> 00:26:59,890 We almost died. 388 00:27:00,290 --> 00:27:02,080 Also, because I was curious about the ocean, 389 00:27:03,180 --> 00:27:05,730 so I went out to sea. 390 00:27:07,620 --> 00:27:08,690 But, 391 00:27:09,740 --> 00:27:11,950 if you keep staying on a ship, 392 00:27:12,450 --> 00:27:13,540 once you get to land 393 00:27:14,450 --> 00:27:16,020 you'll feel dizzy. 394 00:27:18,320 --> 00:27:20,730 Getting off from a boat that keeps rocking, 395 00:27:22,080 --> 00:27:23,270 and standing on land, 396 00:27:25,000 --> 00:27:26,400 the feeling is dizzying. 397 00:27:29,200 --> 00:27:32,050 Recently, it seems that way. 398 00:27:36,010 --> 00:27:38,930 If we go to Seoul with the President's daughter, 399 00:27:40,570 --> 00:27:44,730 no one will point at me and say I'm a gangster, right? 400 00:27:46,460 --> 00:27:47,520 Yes. 401 00:28:28,660 --> 00:28:32,210 Our esteemed citizens. 402 00:28:33,940 --> 00:28:39,710 Today, I am here. 403 00:28:40,790 --> 00:28:45,590 Before I die, 404 00:28:45,870 --> 00:28:47,580 I want to praise myself. 405 00:28:49,080 --> 00:28:50,280 All this time, 406 00:28:50,570 --> 00:28:57,310 with the current Senator Yang, we've worked together. 407 00:28:57,530 --> 00:28:59,340 Just like this time's friendly competition. 408 00:29:01,310 --> 00:29:07,610 I will try my very best. 409 00:29:09,960 --> 00:29:11,110 But, 410 00:29:11,390 --> 00:29:13,590 this Member of Parliament seat, 411 00:29:14,780 --> 00:29:16,490 requires an innate charm and years of experience. 412 00:29:17,440 --> 00:29:21,740 If not, leaving aside regional development, 413 00:29:22,630 --> 00:29:29,810 he will only become the entertainment for the experienced politicians. 414 00:29:33,850 --> 00:29:34,870 That's why 415 00:29:36,190 --> 00:29:41,600 I cannot just give up the heart of our Busan. 416 00:29:43,350 --> 00:29:44,690 Which is why... 417 00:29:45,490 --> 00:29:51,070 last night, I made a very difficult decision. 418 00:29:54,240 --> 00:30:00,250 I am removing my name from the name list for the Member of Parliament election, 419 00:30:00,790 --> 00:30:09,860 and pledge my support our respected Senator Yang Chun Man. 420 00:30:16,990 --> 00:30:18,380 How do you feel right now? 421 00:30:18,460 --> 00:30:20,150 What are your future plans? 422 00:30:20,230 --> 00:30:21,620 Senator Yang say something too. 423 00:30:21,700 --> 00:30:23,950 Everybody, here, here, here. 424 00:30:24,650 --> 00:30:29,810 For the third election of our Senator Yang, let's shout hurray three times. 425 00:30:30,140 --> 00:30:38,870 Hurray! Hurray! Hurray! 426 00:30:39,330 --> 00:30:41,340 Don't you feel it's a waste? 427 00:30:41,400 --> 00:30:43,430 - President Min, please say something. - Please say something. 428 00:30:43,480 --> 00:30:44,820 President. 429 00:30:47,870 --> 00:30:51,480 Now, we've become partners too, isn't that right? 430 00:30:54,920 --> 00:30:56,430 You knew early on. 431 00:30:58,420 --> 00:30:59,850 Let's talk again next time. 432 00:31:09,160 --> 00:31:10,420 What is this? 433 00:31:13,160 --> 00:31:15,000 Things are developing very smoothly. 434 00:31:15,870 --> 00:31:17,250 It's the fruits of your labor. 435 00:31:18,510 --> 00:31:21,790 You turned me into a fool, and you can still laugh? 436 00:31:25,340 --> 00:31:26,460 Kid. 437 00:31:26,870 --> 00:31:28,460 Then what can I do? Cry? 438 00:31:32,360 --> 00:31:35,090 What did you work so hard for? 439 00:31:36,240 --> 00:31:38,180 When it comes down to it, isn't it for money? 440 00:31:39,030 --> 00:31:39,930 So? 441 00:31:40,520 --> 00:31:42,360 Did I ask you for money? 442 00:31:42,510 --> 00:31:46,220 What? As a gangster, you want to reestablish your reputation. 443 00:31:51,310 --> 00:31:53,250 Let me tell you something interesting. 444 00:31:55,000 --> 00:31:59,310 In this world, the easiest people to fool 445 00:31:59,760 --> 00:32:01,310 are gangsters and lawyers. 446 00:32:01,860 --> 00:32:05,810 They keep thinking that people won't treat them a certain way. 447 00:32:05,990 --> 00:32:08,730 In the end, they get cheated. 448 00:32:09,280 --> 00:32:12,190 That's why, because they feel embarrassed, 449 00:32:12,560 --> 00:32:14,810 they won't go anywhere else to complain and they keep it in their chest. 450 00:32:17,320 --> 00:32:19,000 You have one, I have one. 451 00:32:20,300 --> 00:32:22,530 We have to crush that dream. 452 00:32:22,870 --> 00:32:27,330 The most important thing in the world, is not dignity, but money. 453 00:32:34,770 --> 00:32:37,900 The agreement I made with you won't change. 454 00:32:39,160 --> 00:32:41,970 You will become head of a contractor company. 455 00:32:42,330 --> 00:32:43,970 And from now on, 456 00:32:46,230 --> 00:32:49,580 you will have to keep your distance from President Min. 457 00:32:50,600 --> 00:32:53,430 And don't meet his daughter unnecessarily. 458 00:32:57,020 --> 00:32:58,470 Let me ask you. 459 00:33:00,520 --> 00:33:01,580 Ask. 460 00:33:02,320 --> 00:33:03,780 Don't stare at me. 461 00:33:04,040 --> 00:33:05,210 Ask me. 462 00:33:07,030 --> 00:33:08,840 Why didn't you tell me beforehand? 463 00:33:10,010 --> 00:33:11,590 You fellow. 464 00:33:11,830 --> 00:33:15,290 You're not interested in elections or money, you only want to beat Jun Seok. 465 00:33:15,480 --> 00:33:19,590 Am I crazy to tell you beforehand? I don't want to wreck things. 466 00:33:41,110 --> 00:33:44,850 If we go by the number of years then it's been 7 years already. 467 00:33:45,000 --> 00:33:47,770 I think it's also time that I start a family. 468 00:33:56,410 --> 00:33:57,430 Who is it? 469 00:33:59,090 --> 00:34:00,050 Her. 470 00:34:01,910 --> 00:34:02,770 Who? 471 00:34:03,400 --> 00:34:06,060 Aigoo, do I really have to say it out loud? 472 00:34:06,600 --> 00:34:08,830 It's Seong Ae, Miss Seong Ae. 473 00:34:17,090 --> 00:34:20,000 What's wrong? Is there something wrong with her? 474 00:34:21,060 --> 00:34:23,620 Kid. A while before, 475 00:34:24,280 --> 00:34:28,540 your mom and I spoke to you once about that girl you knew. 476 00:34:29,340 --> 00:34:30,120 So what? 477 00:34:30,140 --> 00:34:31,090 I should say this. 478 00:34:32,960 --> 00:34:36,250 No matter what, we can't say that children from other families are 479 00:34:36,251 --> 00:34:37,751 less than our children. 480 00:34:38,230 --> 00:34:43,620 But to be honest, we. No, I... You. 481 00:34:44,070 --> 00:34:48,910 It would be so much better if you could bring home a girl that is slightly better. 482 00:34:49,170 --> 00:34:51,290 Better girl? What kind of girl? 483 00:34:51,830 --> 00:34:54,170 She still lacks something in order to be your new wife. 484 00:34:56,160 --> 00:34:58,190 What does she lack? 485 00:34:58,940 --> 00:35:02,120 Then, must she have six arms, 486 00:35:02,380 --> 00:35:06,540 - or her mouth be by the side of her eyes? - You brat! You! 487 00:35:07,620 --> 00:35:11,140 You are the eldest grandson of my family. 488 00:35:11,740 --> 00:35:14,020 Your future is boundless. Her? 489 00:35:15,140 --> 00:35:18,280 Let's not talk about the fact that she grew up in a village. 490 00:35:18,430 --> 00:35:20,570 She didn't even graduate from a respectable school. 491 00:35:20,700 --> 00:35:23,010 - Even worse, she doesn't look presentable. - What are you saying? 492 00:35:23,420 --> 00:35:26,120 Did I graduate from Seoul University or Harvard University? 493 00:35:26,530 --> 00:35:31,070 If we're talking about education, we're both of the same level. 494 00:35:31,330 --> 00:35:32,570 As for her family, it's not a family that went through divorce. 495 00:35:32,680 --> 00:35:36,070 It's just that her Dad passed away a little earlier, so what? 496 00:35:36,520 --> 00:35:38,300 Also, is there something wrong with the way she looks? 497 00:35:40,220 --> 00:35:41,070 Ya, Joong Gi. 498 00:35:41,390 --> 00:35:43,380 Do you think Seong Ae's looks are below average too? 499 00:35:44,220 --> 00:35:45,350 Compared to Mom? 500 00:35:46,320 --> 00:35:49,220 To be honest, her looks cannot be compared to Mom when she was younger. 501 00:35:51,290 --> 00:35:52,830 But, she doesn't look too bad. 502 00:35:53,240 --> 00:35:56,290 Kid! What do you mean she doesn't look too bad. 503 00:35:56,740 --> 00:35:59,640 Then, do you want to marry a Miss Universe and live with her? 504 00:35:59,960 --> 00:36:04,870 No, Joong Ho. No matter how we think about, no. 505 00:36:06,730 --> 00:36:09,390 But, why is that fellow so excited? 506 00:36:09,425 --> 00:36:11,270 Aigoo, talking about that, 507 00:36:11,420 --> 00:36:13,980 there was someone who brought a woman whose face is full of pits to his family, 508 00:36:14,060 --> 00:36:15,390 saying he wants to get married, praising her to the heavens, 509 00:36:15,399 --> 00:36:16,900 but the family members disapprove, and he keeps saying, 510 00:36:16,905 --> 00:36:20,000 "No. No, those are not pits, they are dimples." 511 00:36:20,030 --> 00:36:22,130 In the end, they can't do anything, and let him get married. 512 00:36:22,510 --> 00:36:25,870 Just after a few months, he's back at home, 513 00:36:26,040 --> 00:36:27,650 saying he can't go on and gets angry, 514 00:36:27,651 --> 00:36:29,151 asking them why didn't they stop him then. 515 00:36:29,630 --> 00:36:32,640 Wow. Mom, how could you say that? 516 00:36:32,850 --> 00:36:34,990 - Is Seong Ae's face full of pockmarks? - Stop being noisy, 517 00:36:35,790 --> 00:36:37,820 I was just raising an example! 518 00:36:38,080 --> 00:36:41,840 - Why does it have to be to that degree?! - Parents are all like that. 519 00:36:41,930 --> 00:36:44,760 In the end, you have a child and raise him, you'll see it's all the same. 520 00:36:46,450 --> 00:36:50,240 To be honest, I married your father too early. 521 00:36:51,010 --> 00:36:56,770 My rose-like youth was all wasted. 522 00:36:58,630 --> 00:36:59,450 That's funny. 523 00:36:59,810 --> 00:37:03,030 Were you the only one who was a rose? Then was I a worm? 524 00:37:04,760 --> 00:37:12,230 You are only 26. Is there a need to be so urgent? What I mean is... 525 00:37:15,990 --> 00:37:17,290 To be honest. 526 00:37:18,370 --> 00:37:23,560 I'm not better than anyone else. But I've always known where I stand. 527 00:37:24,230 --> 00:37:27,530 I've never made any big mistakes, been to the police station, or been to prison. 528 00:37:28,380 --> 00:37:32,460 Mom and Dad asked me to do this and do that. 529 00:37:33,410 --> 00:37:36,570 I've never said no. Not once! 530 00:37:37,520 --> 00:37:41,150 Now, Joong Gi has also become a public servant. 531 00:37:42,130 --> 00:37:44,140 Kid. Did you raise Joong Gi? 532 00:37:44,770 --> 00:37:48,870 Honestly, Mom and Dad used to be wrapped up in business all day long. 533 00:37:49,390 --> 00:37:53,520 When this kid was lost and distracted, did you do anything? 534 00:37:53,610 --> 00:37:54,730 You brat. 535 00:37:55,410 --> 00:37:57,550 What are you talking about? 536 00:37:57,551 --> 00:38:01,551 When you and Joong Gi used to wreak havoc back in school, 537 00:38:01,630 --> 00:38:05,720 I took money and ran between the principal's office and the teachers' office. 538 00:38:06,470 --> 00:38:08,610 Now you want to speak sense with a crooked mouth? 539 00:38:08,900 --> 00:38:13,570 What I'm talking about is emotionally, emotionally. Joong Gi! 540 00:38:14,450 --> 00:38:15,570 Say something honest. 541 00:38:15,990 --> 00:38:18,690 When you were a teenager if it weren't for me, would you be police officer now? 542 00:38:19,600 --> 00:38:23,300 To be honest it was true that you did comfort me. 543 00:38:23,900 --> 00:38:26,560 That... being a police officer is not anything great either. 544 00:38:26,610 --> 00:38:27,660 No matter what. 545 00:38:28,880 --> 00:38:30,390 My contribution was great, wasn't it? 546 00:38:30,950 --> 00:38:33,740 Enough, shut up. Continue saying what you want. 547 00:38:38,070 --> 00:38:39,770 There's nothing to be said. 548 00:38:40,380 --> 00:38:42,590 I must marry Seong Ae. 549 00:38:43,820 --> 00:38:48,230 Since he's already like that, let's just agree. 550 00:38:50,990 --> 00:38:51,920 You... 551 00:38:52,360 --> 00:38:55,000 do you have money to get married? 552 00:38:59,560 --> 00:39:00,420 Look at me. 553 00:39:00,940 --> 00:39:01,810 I'm looking at you. 554 00:39:02,760 --> 00:39:08,550 Honestly, how much time I've spent working at home, 555 00:39:09,780 --> 00:39:11,390 I'm not some slave either. 556 00:39:12,600 --> 00:39:16,060 Honestly, if you give me a hundred a day, that would be enough to buy a house. 557 00:39:16,140 --> 00:39:17,700 What are you saying? 558 00:39:19,300 --> 00:39:20,580 You really disappoint me. 559 00:39:20,900 --> 00:39:23,000 Then, what about us raising you till this age? 560 00:39:23,001 --> 00:39:24,601 Have you given us an allowance? 561 00:39:24,900 --> 00:39:28,210 - Huh? Calculate it, and see... - Why are you bringing something else up? 562 00:39:30,870 --> 00:39:33,350 I understand. Get married. 563 00:39:34,090 --> 00:39:36,860 About the house, just stay with the rest of us. 564 00:39:42,150 --> 00:39:43,000 What? 565 00:39:44,570 --> 00:39:45,830 You want to live by yourself? 566 00:39:47,840 --> 00:39:48,710 I... 567 00:39:52,510 --> 00:39:53,810 don't mean that. 568 00:39:55,970 --> 00:39:58,950 We still have Joong Gi in our family. 569 00:40:00,400 --> 00:40:04,550 She only has a mother. 570 00:40:04,700 --> 00:40:09,810 - Them both always lived with each other. - Are you crazy?! 571 00:40:11,650 --> 00:40:15,110 Then, you mean... You want to stay with her? 572 00:40:15,950 --> 00:40:17,250 No, it's not that. 573 00:40:17,330 --> 00:40:19,820 - Aigoo. - Aigoo, my hard life! 574 00:40:20,080 --> 00:40:23,910 I've raised you till this age, but it's useless! 575 00:40:24,560 --> 00:40:27,190 You do whatever you want. 576 00:40:27,280 --> 00:40:29,680 My head hurts, what is this?! 577 00:40:29,740 --> 00:40:33,250 - Mom, that's not what I meant! - Aigoo, wait, wait! 578 00:40:33,440 --> 00:40:35,990 Aigoo, that's not what I meant. 579 00:40:36,530 --> 00:40:38,550 You come here and talk to me. 580 00:40:41,480 --> 00:40:44,190 Tell me honestly, have you gotten into trouble? 581 00:40:49,570 --> 00:40:50,440 No. 582 00:40:51,600 --> 00:40:53,270 - I haven't. - Aigoo. 583 00:40:53,830 --> 00:40:58,440 An upright and respectable man like you, and you're not telling me the truth. 584 00:41:00,920 --> 00:41:02,030 Honestly? 585 00:41:02,280 --> 00:41:04,320 Yes, honestly. 586 00:41:06,310 --> 00:41:11,710 We... Almost got into trouble. 587 00:41:11,760 --> 00:41:15,060 Really, I've already said so much, why do you still... 588 00:41:15,630 --> 00:41:17,810 Honestly, you haven't gotten into trouble? 589 00:41:20,120 --> 00:41:22,540 If you were me, would you admit it? 590 00:41:22,740 --> 00:41:26,010 If you are in trouble, just say you are. You are a man after all. 591 00:41:28,730 --> 00:41:32,120 Then, just take it like I have. 592 00:41:33,230 --> 00:41:36,410 Honestly, you did get into trouble right? 593 00:41:39,170 --> 00:41:41,990 That... I'm not too sure. 594 00:41:46,780 --> 00:41:50,740 Then, who knows if you have or have not gotten into trouble? 595 00:41:55,070 --> 00:41:57,310 She should know. 596 00:41:57,940 --> 00:41:59,310 What? 597 00:42:02,680 --> 00:42:03,580 If we did it. 598 00:42:04,260 --> 00:42:05,580 Did what? 599 00:42:09,400 --> 00:42:10,420 That, that... 600 00:42:13,730 --> 00:42:14,550 Pregnant. 601 00:42:14,980 --> 00:42:17,080 Then, doesn't that mean you are in trouble? 602 00:42:17,230 --> 00:42:19,020 What?! 603 00:42:19,130 --> 00:42:21,120 Forget it. You have to take responsibility. Set a date. 604 00:42:21,230 --> 00:42:22,510 Set a date. 605 00:42:27,330 --> 00:42:28,640 Ah, the car is here! 606 00:42:28,690 --> 00:42:30,510 Everybody, please give way! 607 00:42:30,630 --> 00:42:32,040 Move aside, move aside, move aside! 608 00:42:39,540 --> 00:42:40,690 Can you say something? 609 00:42:43,820 --> 00:42:45,970 Please say something. 610 00:42:52,040 --> 00:42:55,090 Why would you come to this decision? 611 00:42:55,350 --> 00:42:57,360 Please say something! 612 00:42:57,395 --> 00:43:01,470 I... I have to go straighten myself out. 613 00:43:01,940 --> 00:43:03,310 What was so urgent? 614 00:43:06,920 --> 00:43:08,520 Ya, you. 615 00:43:12,950 --> 00:43:13,880 What happened? 616 00:43:14,590 --> 00:43:15,880 He didn't say anything either. 617 00:43:23,020 --> 00:43:25,110 Ah, a disgusting toad like him would also surrender, 618 00:43:25,111 --> 00:43:26,811 it really makes people suspicious. 619 00:43:27,520 --> 00:43:29,320 If he hadn't struck some kind of deal with the upper authorities, 620 00:43:29,321 --> 00:43:30,621 he wouldn't surrender either. 621 00:43:31,370 --> 00:43:33,380 The attorney even gave special instructions to keep everything 622 00:43:33,381 --> 00:43:34,681 shrouded in silence, 623 00:43:34,870 --> 00:43:37,140 and says he doesn't know anything. It's a little difficult. 624 00:43:37,990 --> 00:43:40,470 Because things are complicated, so it might take some time. 625 00:43:40,950 --> 00:43:41,940 Really. 626 00:43:42,550 --> 00:43:45,510 In the beginning, he was still acting like he would arrest all of them. 627 00:43:46,360 --> 00:43:50,230 The elections are over too, and he'll change with the political world. 628 00:43:50,960 --> 00:43:52,750 Everyone's still a little sensitive over the changing of the name list. 629 00:43:53,580 --> 00:43:56,450 I heard this time's search was to completely destroy Chief Jang 630 00:43:56,451 --> 00:43:57,951 who is in power right now. 631 00:43:58,250 --> 00:44:00,390 It was a target-like operation. 632 00:44:01,410 --> 00:44:03,390 Yang Chun Man was of course, the first target. 633 00:44:04,730 --> 00:44:08,260 The only candidate from the Ye Party in Busan, that Senator Yang Chun Man? 634 00:44:10,140 --> 00:44:12,470 The one that always takes responsibility for the construction industry? 635 00:44:15,180 --> 00:44:18,120 Chief Chang is the only one that has been successful in the three elections, 636 00:44:18,230 --> 00:44:20,120 and has solidified his standing in the changes this time. 637 00:44:21,380 --> 00:44:23,480 There's a rumor that he using the money of the Yakuza, 638 00:44:23,700 --> 00:44:26,070 but he went a little overboard. 639 00:44:27,070 --> 00:44:28,730 If it is true that Senator Yang was that target, 640 00:44:29,400 --> 00:44:31,420 then the next would be Chief Chang. 641 00:44:32,090 --> 00:44:33,420 Then... 642 00:44:33,455 --> 00:44:35,530 are you saying that the investigation has to expand to campaign funds that 643 00:44:35,531 --> 00:44:36,631 not publicly disclosed? 644 00:44:36,730 --> 00:44:37,730 Is that what you mean? 645 00:44:38,620 --> 00:44:40,840 According to Song Sunbae from the politics department, 646 00:44:41,080 --> 00:44:43,030 in order to drag down Chief Chang and his people, 647 00:44:43,570 --> 00:44:46,250 the prosecution office and government officials have already reached an agreement. 648 00:44:49,510 --> 00:44:52,020 Ya, in this case go ask your Hyung. 649 00:44:52,190 --> 00:44:53,640 Yes? Who are you talking about? 650 00:44:53,860 --> 00:44:55,870 Don't you have someone you call Hyung? 651 00:44:55,980 --> 00:44:57,620 Prosecutor Do. Prosecutor Chae, who is taking on the case this time, 652 00:44:57,690 --> 00:44:59,370 aren't they close because they are schoolmates? 653 00:45:08,430 --> 00:45:09,320 Hyung-nim? 654 00:45:09,580 --> 00:45:11,890 Have you eaten? Good afternoon, Prosecutor Chae. 655 00:45:12,350 --> 00:45:14,360 Oh. What about you? Have you eaten? 656 00:45:14,620 --> 00:45:16,330 Hyung-nim, buy me a cup of coffee. 657 00:45:16,650 --> 00:45:17,970 Why again? 658 00:45:18,750 --> 00:45:21,390 Later, Prosecutor Chae will hold a press conference at 4. 659 00:45:21,640 --> 00:45:23,180 I also have nothing else I need to tell you, kid. 660 00:45:23,250 --> 00:45:25,110 Aye, I'm not talking about that. 661 00:45:25,340 --> 00:45:29,060 There's a big deal and they say that it's not Jung, it's Chang. 662 00:45:30,570 --> 00:45:31,910 Let's speak again in the room. 663 00:45:31,980 --> 00:45:32,760 Ya. 664 00:45:39,120 --> 00:45:40,310 What do you mean? 665 00:45:40,720 --> 00:45:42,810 Whose Chang, and whose Jung? 666 00:45:51,220 --> 00:45:52,570 That... 667 00:45:53,360 --> 00:45:55,590 That it was suppose to be Lotte's, Kim Young Chang. 668 00:45:55,760 --> 00:45:57,670 At first we thought Jung Sam Yun was the one who would replace him. 669 00:45:57,780 --> 00:45:59,670 But he unexpectedly went to Samsung. 670 00:45:59,830 --> 00:46:01,150 Isn't that s huge deal? 671 00:46:01,970 --> 00:46:05,580 What's this? That is what you wanted to tell me specially? 672 00:46:05,780 --> 00:46:07,120 Hyung-nim. 673 00:46:07,360 --> 00:46:10,400 I just personally told you breaking news that I just received. 674 00:46:10,510 --> 00:46:11,830 Ah, really. 675 00:46:13,280 --> 00:46:15,660 Aigoo, I know. Then thank you, thank you. 676 00:46:18,750 --> 00:46:21,280 Ah, didn't I tell you not to say everything at the press conference? 677 00:46:21,540 --> 00:46:23,960 Ah, really. 678 00:46:24,700 --> 00:46:27,620 Ah, Attorney Chae don't be like this. 679 00:46:27,900 --> 00:46:30,500 We've gotten the evidence already, if you don't cooperate, 680 00:46:30,501 --> 00:46:32,501 then we'll just report the news as we know it. 681 00:46:32,570 --> 00:46:33,400 This kid heard everything. 682 00:46:33,401 --> 00:46:35,301 He says that the investigation of Chief Chang and his Party is 683 00:46:35,302 --> 00:46:36,402 under investigation. 684 00:46:39,290 --> 00:46:41,730 Could you go out for a minute? 685 00:46:41,910 --> 00:46:42,730 Alright. 686 00:46:42,820 --> 00:46:44,370 - Do you need a cigarette? - I have a cigarette. 687 00:46:49,000 --> 00:46:50,060 Are you his dongsaeng? 688 00:46:51,550 --> 00:46:53,990 No, definitely not any dongsaeng. 689 00:46:54,080 --> 00:46:57,410 Aye, we're all experienced. Why act like that. 690 00:46:57,500 --> 00:46:59,610 It's also because we don't want Prosecutor Chae to be in a difficult position. 691 00:46:59,611 --> 00:47:00,811 We just want to confirm our news. 692 00:47:01,240 --> 00:47:05,520 Just one sentence will do. 693 00:47:05,690 --> 00:47:08,610 We won't obstruct the investigation either, by going overboard with the writing. 694 00:47:09,670 --> 00:47:12,910 Ah, Prosecutor Do, this bastard. 695 00:47:16,310 --> 00:47:18,450 Wow, this is great! 696 00:47:19,920 --> 00:47:22,730 Looks like all the rich people in the world all came to Seoul. 697 00:47:26,230 --> 00:47:28,220 Wow, it's great. 698 00:47:28,290 --> 00:47:29,070 Joong Ho! 699 00:47:29,430 --> 00:47:30,540 Seong Ae! 700 00:47:30,640 --> 00:47:31,510 Sang Taek! 701 00:47:33,650 --> 00:47:35,590 Ya, congratulations really. 702 00:47:35,940 --> 00:47:38,990 I'm so happy for the two of you. The both of you still managed to get together. 703 00:47:39,770 --> 00:47:41,430 Ah, stop saying it. 704 00:47:41,500 --> 00:47:44,720 Seong Ae says she still feels nervous about it and argues with me about it. 705 00:47:45,150 --> 00:47:46,710 There was no other way, so we just got engaged first. 706 00:47:47,620 --> 00:47:50,020 You know right? Just thinking back to the past, and you'll know. 707 00:47:51,120 --> 00:47:53,740 Ah, that's right. Have Jun Seok and Dong Soo been well? 708 00:47:54,360 --> 00:47:55,210 You know. 709 00:47:55,810 --> 00:47:58,460 Because of some fellow, he went to some other chap to become his lackey. 710 00:47:58,461 --> 00:47:59,961 We were still worried for a while, 711 00:48:00,030 --> 00:48:01,970 but after President Min backed out of the election, the relationship 712 00:48:01,971 --> 00:48:03,571 between the two of them seems to have improved. 713 00:48:05,020 --> 00:48:06,650 What about you? How's being a reporter? 714 00:48:07,490 --> 00:48:08,940 I... now I have a strict boss. 715 00:48:09,040 --> 00:48:11,510 If the bosses ask me to squat, I squat, if they ask me to run, I run, 716 00:48:11,680 --> 00:48:12,830 and get scolded anytime. 717 00:48:14,390 --> 00:48:17,540 Sang Taek, do you still not have a girlfriend in Seoul? 718 00:48:18,620 --> 00:48:20,650 Why? Do you want to introduce me to one? 719 00:48:21,580 --> 00:48:23,790 Do you not even contact Jin Suk now? 720 00:48:26,240 --> 00:48:27,730 Where is there space for me to stick my nose in? 721 00:48:33,090 --> 00:48:36,570 Look at this, ahjusshi. This will do. 722 00:48:40,010 --> 00:48:43,100 Aigoo, really, welcome. 723 00:48:43,170 --> 00:48:45,070 Thank you, thank you. 724 00:48:46,320 --> 00:48:47,700 This is my mother. 725 00:48:47,770 --> 00:48:48,960 Sang Taek's parents. 726 00:48:49,260 --> 00:48:51,970 - Thank you, really. - No, no, no. 727 00:48:52,070 --> 00:48:55,380 Please go over there and have some food. Please eat more. 728 00:48:55,470 --> 00:48:56,870 Thank you, thank you. 729 00:49:00,980 --> 00:49:05,160 Ah, really, congratulations! Ah, you looks really pretty today. 730 00:49:05,300 --> 00:49:06,800 Congratulations. 731 00:49:06,950 --> 00:49:09,130 Ya, the person who should be congratulated is you. 732 00:49:09,520 --> 00:49:12,120 The quarry project and the sewage development rights, 733 00:49:12,530 --> 00:49:14,120 didn't President Min get them? 734 00:49:14,620 --> 00:49:16,810 All we got was an empty shell. 735 00:49:18,000 --> 00:49:19,580 Weren't you guys aiming for the third election? 736 00:49:20,810 --> 00:49:22,020 You should be satisfied then. 737 00:49:22,630 --> 00:49:25,370 Aye, so what if we wear more badges on our chest? 738 00:49:25,570 --> 00:49:27,120 We don't even have money to eat. 739 00:49:29,830 --> 00:49:30,880 You want to compete, don't you? 740 00:49:34,880 --> 00:49:36,070 You really want to? 741 00:49:37,200 --> 00:49:38,840 If that's what you want. 742 00:49:41,150 --> 00:49:44,660 Ah, let me think about it more. 743 00:49:45,130 --> 00:49:48,700 Ah, this bastard. You're really petty. 744 00:49:49,390 --> 00:49:50,710 What, Kid? 745 00:49:50,930 --> 00:49:52,940 First of all, because we were in the campaign first... 746 00:49:53,050 --> 00:49:55,140 Weren't you the first one who said you wanted to congratulate me? 747 00:49:55,470 --> 00:49:58,800 Ah, this kid. Didn't you say congratulations first? 748 00:50:00,680 --> 00:50:02,300 Ah, this kid is really petty. 749 00:50:02,350 --> 00:50:04,120 Didn't you say congratulations first? 750 00:50:05,330 --> 00:50:09,050 Now, we will begin the 70th birthday celebration of Madam Park Nam Jin, 751 00:50:09,440 --> 00:50:13,370 and the engagement ceremony of Mr. Kim Joong Ho and Miss Song Seong Ae. 752 00:50:14,000 --> 00:50:17,330 Today, I will be the host. 753 00:50:17,980 --> 00:50:18,800 Applause! 754 00:50:18,930 --> 00:50:19,970 Hello. 755 00:50:27,040 --> 00:50:28,270 Wait a while first. 756 00:50:46,040 --> 00:50:46,910 What? 757 00:50:48,550 --> 00:50:49,680 Nothing. 758 00:50:51,660 --> 00:50:54,190 Alright. It's been hard on you. 759 00:50:59,300 --> 00:51:02,070 Dress a little neatly and bring it here. 760 00:51:03,540 --> 00:51:04,380 Alright. 761 00:51:10,350 --> 00:51:11,340 Elephant. 762 00:51:11,390 --> 00:51:12,030 Yes. 763 00:51:12,140 --> 00:51:14,670 Book the largest room here, it's to be used today. 764 00:51:14,910 --> 00:51:16,180 I understand, Hyung-nim. 765 00:51:29,380 --> 00:51:32,770 Next, let's ask our groom-to-be to put on 766 00:51:32,860 --> 00:51:35,040 the engagement ring of love on our bride-to-be. 767 00:51:36,120 --> 00:51:37,370 Did something happen? 768 00:51:38,110 --> 00:51:40,030 No, nothing big happened. 769 00:51:44,080 --> 00:51:46,590 Everybody, please applaud to congratulate them. 770 00:51:51,360 --> 00:51:54,310 Next, is the person who is celebrating her 70th birthday, 771 00:51:54,540 --> 00:51:57,460 and also the mother of the bride-to-be Song Seong Ae, 772 00:51:57,790 --> 00:51:59,820 Kim Joong Ho's mother-in-law, 773 00:51:59,930 --> 00:52:02,820 Madam Park Nam Jin who will be addressing everyone. 774 00:52:03,000 --> 00:52:05,400 Everyone, clap to welcome her. 775 00:52:24,210 --> 00:52:31,350 In my dreams, I wouldn't have imagined that even I would have a day like this. 776 00:52:32,820 --> 00:52:35,210 I'm definitely not praising myself. 777 00:52:35,930 --> 00:52:40,580 Actually, I was born the third daughter of a wealthy family. 778 00:52:41,740 --> 00:52:47,090 But, our family didn't have a son to take over the business. 779 00:52:47,930 --> 00:52:51,260 One day, my father went to the fortune teller, 780 00:52:52,490 --> 00:52:54,980 who said that if he raised his third daughter like a boy, 781 00:52:55,240 --> 00:52:57,830 the next child would be a son. 782 00:53:00,580 --> 00:53:04,430 So, my name is Park Nam Jin. 783 00:53:07,690 --> 00:53:11,220 My hair is also like a boy's, cut short. 784 00:53:11,760 --> 00:53:13,180 I was always wearing a shirt and pants, 785 00:53:14,010 --> 00:53:16,730 and on my feet were black rubber-soled shoes. 786 00:53:18,670 --> 00:53:22,460 When I was older, and my Unnies wore pretty dresses to school, 787 00:53:23,610 --> 00:53:24,670 I... 788 00:53:24,990 --> 00:53:27,840 wore the clothes and shoes of a boy and brought a little axe, 789 00:53:28,560 --> 00:53:30,910 and went to the hills to get firewood. 790 00:53:32,930 --> 00:53:36,450 There were times where I was so hurt 791 00:53:36,860 --> 00:53:39,580 that I followed behind my Unnies, 792 00:53:40,790 --> 00:53:45,570 and threw rocks at them, shouting and yelling at them. 793 00:53:48,100 --> 00:53:53,060 So, my character, is very similar to a boy's. 794 00:53:55,130 --> 00:53:57,770 In that way, I lived my childhood 795 00:53:58,390 --> 00:54:01,270 till I married someone when I was 19. 796 00:54:03,800 --> 00:54:05,570 After being married for not too long, 797 00:54:07,520 --> 00:54:09,290 I gave birth to two sons. 798 00:54:12,730 --> 00:54:20,130 But, they had measles and died before they grew up. 799 00:54:23,820 --> 00:54:26,940 My husband that was out working everyday, 800 00:54:27,610 --> 00:54:29,400 plus, I didn't have a child. 801 00:54:31,870 --> 00:54:36,060 Then, when I was 43... 802 00:54:37,160 --> 00:54:39,870 I got pregnant with our family's Seong Ae. 803 00:54:41,970 --> 00:54:44,540 Because I had suffered a lot before when I didn't have a child, 804 00:54:45,230 --> 00:54:51,090 once it was midsummer, when I would see children in pretty clothes, 805 00:54:51,870 --> 00:54:55,830 walk in front of me, my eyes would fill with tears. 806 00:54:57,660 --> 00:55:09,920 So then, I gritted my teeth and thought that if I ever have a child, 807 00:55:10,120 --> 00:55:13,530 I would try my best to satisfy her no matter what she wanted. 808 00:55:14,770 --> 00:55:17,220 When I was young... 809 00:55:17,921 --> 00:55:24,021 there were too many things that I wanted to do that I never fulfilled. 810 00:55:24,600 --> 00:55:26,390 So when I had a child... 811 00:55:26,791 --> 00:55:34,491 I was determined that she would be able to do everything that I wasn't able to do. 812 00:55:37,210 --> 00:55:40,690 That's why my daughter is like that. 813 00:55:45,080 --> 00:55:49,450 To me, as long as she opens her mouth, they are lies. 814 00:55:50,510 --> 00:55:54,180 She isn't very smart nor is there an aspect of her that is good. 815 00:55:56,040 --> 00:55:57,920 But, even though my daughter is this way, 816 00:55:58,460 --> 00:56:03,130 there is such a suave and respectable young man to love her, 817 00:56:03,910 --> 00:56:05,380 I really feel very content. 818 00:56:05,670 --> 00:56:12,930 In such conditions, I still take unconditionally, 819 00:56:13,940 --> 00:56:16,220 I'm really sorry to everyone. 820 00:56:40,630 --> 00:56:44,380 Now, our other representative's congratulatory performance 821 00:56:44,381 --> 00:56:46,881 for the groom and bride-to-be! 822 00:56:46,980 --> 00:56:48,930 Here, applause! 823 00:57:12,590 --> 00:57:16,350 According to the situation now, we should've sent him to the quarantine room at first, 824 00:57:17,020 --> 00:57:19,530 but I asked them to bring him here first. 825 00:57:21,560 --> 00:57:22,700 This room. 826 00:57:33,450 --> 00:57:37,080 Does he look like he has suffered a lot? 827 00:57:39,700 --> 00:57:41,640 Yes, to be honest. 828 00:57:48,830 --> 00:57:50,250 No matter what... 829 00:57:51,770 --> 00:57:53,990 he should still be able to recognize me, right? 830 00:57:58,580 --> 00:58:00,220 I can't guarantee that. 831 00:58:18,990 --> 00:58:20,650 Where are you going again? 832 00:58:20,740 --> 00:58:22,650 Where has Jun Seok gone? 833 00:58:23,310 --> 00:58:26,640 I think he just went out with Jin Suk, they should be back soon. 834 00:58:27,900 --> 00:58:30,970 Eun Ji, I have an appointment. I have to go first. 835 00:58:31,220 --> 00:58:33,560 If they come back, let them know. 836 00:58:34,230 --> 00:58:36,220 Why? Stay a little while more. 837 00:58:36,780 --> 00:58:40,280 Now, because of you, I don't even meet the rest of my friends. 838 00:58:41,370 --> 00:58:42,510 I'm sorry. 839 00:58:44,090 --> 00:58:47,610 Then, I'll meet my appointment in a coffee shop 840 00:58:47,980 --> 00:58:49,320 and rush back immediately. 841 00:58:50,490 --> 00:58:52,070 Alright, you have to come back. 842 00:59:19,140 --> 00:59:22,000 Honestly, because these artworks are not by famous artists, 843 00:59:22,120 --> 00:59:24,160 so we preserve them even better. 844 00:59:27,770 --> 00:59:28,850 I... 845 00:59:29,460 --> 00:59:30,850 would like to buy them all. 846 00:59:31,700 --> 00:59:33,630 All the artwork? 847 00:59:34,840 --> 00:59:35,630 Yes. 848 00:59:38,190 --> 00:59:43,140 Could I know the reason, coming from the perspective as a son? 849 00:59:46,970 --> 00:59:47,990 Just... 850 00:59:49,280 --> 00:59:51,620 I really like Teacher's work, that's all. 851 00:59:58,540 --> 01:00:01,890 Just now too, because the situation was too grave, I gave him a sedative. 852 01:00:02,390 --> 01:00:04,240 He could be asleep for one or two hours. 853 01:00:05,850 --> 01:00:08,890 Although it might take intensive testing before we know, 854 01:00:08,891 --> 01:00:11,291 but his nutrition is severely imbalanced, 855 01:00:11,620 --> 01:00:18,110 and it will need a certain period of time before many of his organs can recover. 856 01:00:24,610 --> 01:00:25,820 It's been hard on you. 857 01:00:28,200 --> 01:00:29,410 Just... 858 01:00:30,560 --> 01:00:35,340 let me be the only one who knows about Dad's condition, for now. 859 01:00:37,540 --> 01:00:39,160 I'll tell my family in the future. 860 01:00:43,640 --> 01:00:45,110 I share the same thoughts. 861 01:00:52,270 --> 01:00:59,810 I want to expose the people in the nursing home that did this to my father. 862 01:01:12,490 --> 01:01:16,160 That just leave it to me to handle. 863 01:01:18,580 --> 01:01:20,290 How are you thinking about handling it? 864 01:01:23,490 --> 01:01:26,800 Letting them be bedridden in the same way. 865 01:01:33,550 --> 01:01:34,480 That... 866 01:01:37,440 --> 01:01:39,150 I'll leave to you. 867 01:01:44,350 --> 01:01:45,310 Alright. 868 01:01:46,650 --> 01:01:47,770 Thank you. 869 01:02:12,360 --> 01:02:13,760 What are you doing, kid? 870 01:02:18,630 --> 01:02:20,030 What's wrong, you? 871 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 872 01:02:23,000 --> 01:02:28,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 873 01:02:25,020 --> 01:02:27,000 Main Translator: wildblooms 874 01:02:27,020 --> 01:02:29,000 Spot Translators: o2intake, MisterX 875 01:02:29,020 --> 01:02:31,000 Timer: Makutake29 876 01:02:31,020 --> 01:02:33,000 Editor/QC: puela 877 01:02:33,020 --> 01:02:35,000 Coordinators: mily2, ay_link 878 01:02:36,880 --> 01:02:39,320 Tomorrow, I'm going back to America. 879 01:02:40,460 --> 01:02:44,990 At the end of the year, he's on break so he'll come back for about 20 days. 880 01:02:46,040 --> 01:02:48,640 He's going to stay here for twenty-odd days. 881 01:02:49,830 --> 01:02:52,420 First, meet him face-to-face. 882 01:02:52,850 --> 01:02:55,130 I and Choi Jin Suk, who you wish to make your daughter-in-law, 883 01:02:55,520 --> 01:02:57,030 knew each other since we were very young. 884 01:02:57,140 --> 01:03:00,180 But what Jin Suk thinks doesn't seem to be quite the same as Chief Lee. 885 01:03:01,760 --> 01:03:07,300 Take special notice if there are any strange fellows who have 886 01:03:07,620 --> 01:03:09,180 ill intentions towards our Eun Ji. Pay more attention. 887 01:03:10,110 --> 01:03:11,880 What do you mean and money? 888 01:03:12,310 --> 01:03:16,210 When you earn money act like a dog, and when you spend act like a President. 889 01:03:18,330 --> 01:03:21,010 The chance is now. 890 01:03:23,580 --> 01:03:27,020 Jin Suk. If your father's surgery can succeed, 891 01:03:28,550 --> 01:03:30,040 let's take care of the old man together. 892 01:03:33,440 --> 01:03:37,250 I... will never disappoint you again. 893 01:03:39,000 --> 01:03:45,000 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites