1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Episode 15
4
00:00:37,450 --> 00:00:39,170
I'm going on a matchmaking session today.
5
00:00:41,210 --> 00:00:42,720
I only came downstairs to take a look
because you're here.
6
00:00:43,820 --> 00:00:45,350
You can't look at my face yet.
7
00:00:52,070 --> 00:00:53,190
I heard he's a doctor.
8
00:00:53,920 --> 00:00:55,660
In plastic surgery.
9
00:01:00,290 --> 00:01:02,260
- I'll wait outside.
- Dong Soo.
10
00:01:03,740 --> 00:01:07,150
Later, at my blind date, I'll settle it
in ten minutes, and get out.
11
00:01:07,500 --> 00:01:08,690
Let's eat dinner together.
12
00:01:09,420 --> 00:01:10,970
President's schedule is still...
13
00:01:11,380 --> 00:01:13,200
You don't keep your promises!
14
00:01:15,250 --> 00:01:16,150
I'll contact you.
15
00:01:17,230 --> 00:01:18,500
I'll contact you.
16
00:01:23,600 --> 00:01:25,380
Ahjumma!
17
00:01:25,450 --> 00:01:28,210
It would have been so much better
if you had come a little later.
18
00:01:34,580 --> 00:01:35,660
I'm too embarrassed to meet you.
19
00:01:38,080 --> 00:01:39,110
Yes, I understand.
20
00:01:39,820 --> 00:01:41,110
I'll go over immediately.
21
00:01:41,490 --> 00:01:42,260
Yes.
22
00:01:44,410 --> 00:01:45,660
I'm sorry.
23
00:01:48,880 --> 00:01:49,800
What have you done?
24
00:01:50,460 --> 00:01:53,570
It has been confirmed that he was
seen entering the hotel.
25
00:01:53,950 --> 00:01:54,980
But...
26
00:01:55,460 --> 00:01:57,540
Our people at Sam Dong said
there was a fight with
27
00:01:57,541 --> 00:01:59,341
the Ye Dang University students, so...
28
00:02:01,510 --> 00:02:02,410
How...
29
00:02:03,170 --> 00:02:04,500
did I instruct you?
30
00:02:07,050 --> 00:02:09,520
Don't be followed by others.
31
00:02:10,940 --> 00:02:12,380
And make sure, even if he
goes to the toilet.
32
00:02:12,440 --> 00:02:13,340
So?!
33
00:02:15,030 --> 00:02:16,140
I apologize, Hyung-nim.
34
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
You're an idiot, you bastard.
35
00:02:31,860 --> 00:02:34,840
Dong Soo, you bastard.
36
00:02:52,250 --> 00:02:53,640
He's Dong Soo?
37
00:02:53,690 --> 00:02:54,870
Yes, that's right.
38
00:02:58,260 --> 00:02:59,910
A fellow like trash.
39
00:03:15,240 --> 00:03:17,700
Customer, what would you like to order?
40
00:03:17,810 --> 00:03:19,120
Before I call you, don't come over!
41
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
Yes, I understand.
42
00:03:34,130 --> 00:03:37,610
People who are under me,
who help me by working diligently,
43
00:03:38,680 --> 00:03:40,420
from my point of view,
44
00:03:41,490 --> 00:03:44,140
have brought me something very frightening.
45
00:03:46,980 --> 00:03:49,300
From a father's perspective,
46
00:03:50,020 --> 00:03:55,900
I was sleepless the whole night, holding on
to that, and thought for a very long time.
47
00:03:57,120 --> 00:03:58,690
At this point...
48
00:03:59,890 --> 00:04:01,460
before I rip your mouth apart...
49
00:04:02,710 --> 00:04:04,560
hurry and say everything you want to.
50
00:04:05,540 --> 00:04:07,420
The last election,
51
00:04:07,740 --> 00:04:09,610
I worked hard with you.
52
00:04:09,890 --> 00:04:12,500
It was a really big help.
53
00:04:14,390 --> 00:04:16,490
To be honest,
54
00:04:16,580 --> 00:04:19,620
the last time when I asked you
for your help with the construction,
55
00:04:20,230 --> 00:04:22,700
do you know you made me suffer a little?
56
00:04:24,500 --> 00:04:25,780
You...
57
00:04:26,930 --> 00:04:28,500
can't be like this.
58
00:04:29,930 --> 00:04:33,030
Using children to joke around,
will incur retribution.
59
00:04:33,920 --> 00:04:35,030
I...
60
00:04:35,460 --> 00:04:37,030
did it because I was bitter
61
00:04:37,800 --> 00:04:39,970
because I was angry,
that's why I stepped in.
62
00:04:41,060 --> 00:04:42,780
Just that.
63
00:04:44,340 --> 00:04:49,960
Why did I start this
that gives people a headache.
64
00:04:50,980 --> 00:04:57,220
I know this position,
isn't your average position.
65
00:04:58,100 --> 00:05:00,510
Stop talking all this trash.
66
00:05:01,730 --> 00:05:03,310
What do you want to do?
67
00:05:09,130 --> 00:05:11,070
It's really lively this morning.
68
00:05:13,820 --> 00:05:14,830
Your handiwork, right?
69
00:05:16,410 --> 00:05:18,240
I didn't do anything either.
70
00:05:19,100 --> 00:05:22,610
Honestly, it was him who
gouged out his father's eyes.
71
00:05:24,300 --> 00:05:26,360
Why do you speak such frightening words?
72
00:05:30,850 --> 00:05:31,960
Anyway,
73
00:05:32,660 --> 00:05:34,600
there are a lot of things to fret about.
74
00:05:35,590 --> 00:05:37,590
Creating so much trouble,
75
00:05:38,290 --> 00:05:39,700
if he doesn't get elected
76
00:05:40,250 --> 00:05:42,050
we're done for too.
77
00:05:44,600 --> 00:05:45,490
Be understanding.
78
00:05:47,650 --> 00:05:50,920
If you don't use it, your friends will.
79
00:05:52,340 --> 00:05:53,030
Kid.
80
00:05:56,820 --> 00:06:00,460
Madam Hong, I heard she bought
a lot of stocks.
81
00:06:01,750 --> 00:06:03,500
Jin Suk seems to have bought some too.
82
00:06:06,810 --> 00:06:07,710
Both of you...
83
00:06:09,320 --> 00:06:11,090
meet up often?
84
00:06:14,170 --> 00:06:15,130
Bastard.
85
00:06:16,350 --> 00:06:20,200
If I really were to date Jin Suk,
86
00:06:20,580 --> 00:06:22,380
You would be the first one I'd tell.
87
00:06:22,820 --> 00:06:23,890
Don't worry.
88
00:06:26,490 --> 00:06:28,500
I'm not Jin Suk's father either.
89
00:06:29,860 --> 00:06:31,270
You don't have to bother about me.
90
00:06:37,010 --> 00:06:38,400
What a headache really.
91
00:06:39,200 --> 00:06:40,400
Our old man,
92
00:06:40,870 --> 00:06:43,160
because he's the youngest,
so he dotes on him a lot.
93
00:06:45,880 --> 00:06:49,430
Anyway, if you guys are giving up,
there's no need for us to fight either.
94
00:06:51,920 --> 00:06:52,720
That's right.
95
00:06:53,210 --> 00:06:54,340
That's true, that's good.
96
00:06:57,140 --> 00:06:58,090
Next time,
97
00:06:59,100 --> 00:07:00,140
let's have a drink.
98
00:07:01,680 --> 00:07:04,200
Alright, I'll buy.
99
00:07:04,400 --> 00:07:07,300
No, I'll have to buy.
100
00:07:07,840 --> 00:07:09,510
I haven't paid my debt yet.
101
00:07:10,280 --> 00:07:11,810
Paid your debt, really.
102
00:07:13,730 --> 00:07:15,990
There are only good experiences.
103
00:07:16,630 --> 00:07:17,990
Because of you,
104
00:07:18,250 --> 00:07:20,600
I read a lot of books that I didn't read
while I was in school.
105
00:07:22,970 --> 00:07:24,380
What books did you read?
106
00:07:25,270 --> 00:07:30,040
What? The thousand character classic,
the Bible, the Three Kingdoms, Art of War...
107
00:07:30,900 --> 00:07:32,040
Just reading anything.
108
00:07:34,850 --> 00:07:35,770
Ah.
109
00:07:37,420 --> 00:07:38,910
Jun Seok, you...
110
00:07:39,980 --> 00:07:41,120
haven't stayed there before, right?
111
00:07:41,900 --> 00:07:42,950
In jail.
112
00:07:45,200 --> 00:07:49,490
I too, stayed there a few times in Japan.
113
00:07:50,570 --> 00:07:51,990
But it wasn't like yours.
114
00:07:53,250 --> 00:07:55,650
Ah, is that so.
115
00:08:05,000 --> 00:08:05,920
Dong Soo.
116
00:08:08,650 --> 00:08:09,530
We,
117
00:08:10,500 --> 00:08:12,220
no matter how it ends,
118
00:08:13,350 --> 00:08:14,860
we got along well.
119
00:08:20,570 --> 00:08:22,390
Those are the words I wanted to say.
120
00:08:26,500 --> 00:08:27,420
Thank you.
121
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
For being able to say it first.
122
00:08:54,350 --> 00:08:55,680
Dong Soo.
123
00:08:57,730 --> 00:08:59,180
How long have you been waiting?
124
00:08:59,340 --> 00:09:01,010
It would have been better if you
had directly contacted the bank.
125
00:09:02,240 --> 00:09:03,730
I didn't want to interfere,
126
00:09:04,170 --> 00:09:05,430
with your work.
127
00:09:05,830 --> 00:09:06,950
Really, you.
128
00:09:08,290 --> 00:09:10,000
Go in and have dinner before leaving.
129
00:09:10,140 --> 00:09:11,490
I have to cook for the nephews.
130
00:09:12,990 --> 00:09:13,770
No, it's okay.
131
00:09:14,560 --> 00:09:16,810
I have a date at night.
132
00:09:17,580 --> 00:09:18,450
With who?
133
00:09:19,850 --> 00:09:20,690
Eun Ji.
134
00:09:22,820 --> 00:09:23,710
Really?
135
00:09:25,350 --> 00:09:26,740
Make some time.
136
00:09:27,350 --> 00:09:30,090
I have to wait for the princess to call.
137
00:09:30,600 --> 00:09:34,130
I know, hold on. I'll go make them dinner
and I'll be down immediately.
138
00:09:34,970 --> 00:09:35,830
Alright.
139
00:09:37,940 --> 00:09:38,760
Even now,
140
00:09:39,930 --> 00:09:42,650
I can't really describe it in detail.
141
00:09:44,660 --> 00:09:46,450
It's going to be a little difficult
for Yang Young Won now.
142
00:09:49,240 --> 00:09:51,610
I heard you bought a lot of those stocks.
143
00:09:53,090 --> 00:09:54,350
Who did you hear it from?
144
00:09:55,140 --> 00:09:56,080
Jun Seok.
145
00:10:05,460 --> 00:10:07,270
I did tell Mom.
146
00:10:08,510 --> 00:10:12,060
A few days ago, Yong Wong's
mother came over,
147
00:10:12,830 --> 00:10:14,310
I said something like that.
148
00:10:18,920 --> 00:10:20,270
The things that you do,
149
00:10:21,000 --> 00:10:22,750
I won't gossip about them.
150
00:10:23,810 --> 00:10:24,640
But,
151
00:10:25,890 --> 00:10:27,690
if they get taken back, what will you do?
152
00:10:29,900 --> 00:10:31,020
Is it very difficult?
153
00:10:31,140 --> 00:10:32,250
Yang Young Wong's side.
154
00:10:34,770 --> 00:10:35,860
Oh.
155
00:10:38,760 --> 00:10:39,550
Alright.
156
00:10:40,780 --> 00:10:42,430
Let me think about it.
157
00:10:46,300 --> 00:10:47,340
Thank you.
158
00:10:51,360 --> 00:10:52,530
This time,
159
00:10:53,000 --> 00:10:54,530
if President Min wins,
160
00:10:55,580 --> 00:10:57,030
I was thinking about,
161
00:10:58,770 --> 00:11:00,450
going to Seoul with him.
162
00:11:02,110 --> 00:11:05,460
The burden of being an ex-convict,
I might have to carry it my entire life.
163
00:11:09,040 --> 00:11:11,090
But I feel this is the last chance
in my lifetime.
164
00:11:13,070 --> 00:11:15,600
Although I feel a little sorry
towards Jun Seok,
165
00:11:19,090 --> 00:11:21,160
but if only things would turn out that way.
166
00:11:23,790 --> 00:11:25,120
If I stayed with Jun Seok,
167
00:11:26,120 --> 00:11:27,750
in Busan,
168
00:11:29,860 --> 00:11:31,270
it wouldn't be comfortable for both of us.
169
00:11:48,050 --> 00:11:52,700
Anyway, we were friends since young.
170
00:11:56,330 --> 00:11:57,720
Every small thing,
171
00:11:59,000 --> 00:12:01,010
was done according to his wishes.
172
00:12:02,870 --> 00:12:04,250
In other people's eyes,
173
00:12:07,460 --> 00:12:09,430
I was his follower.
174
00:12:11,800 --> 00:12:12,850
I just...
175
00:12:14,070 --> 00:12:16,670
gave way to my friend.
176
00:12:18,380 --> 00:12:19,710
Is that so?
177
00:12:20,890 --> 00:12:21,830
But...
178
00:12:24,440 --> 00:12:25,940
I gave way to him,
179
00:12:28,030 --> 00:12:30,070
thinking he knew.
180
00:12:34,560 --> 00:12:35,420
He...
181
00:12:36,930 --> 00:12:38,660
had the same thoughts
as everyone around him.
182
00:12:42,490 --> 00:12:44,080
He thought that way too.
183
00:12:44,880 --> 00:12:46,000
That was a little too simplistic.
184
00:12:51,560 --> 00:12:52,500
Now.
185
00:12:56,020 --> 00:12:57,580
I don't want to give way to him.
186
00:13:07,590 --> 00:13:08,720
What?
187
00:13:11,230 --> 00:13:14,110
What do you mean what? It's me.
188
00:13:15,310 --> 00:13:16,430
What's the matter?
189
00:13:19,600 --> 00:13:22,420
Then mother, I'll leave first.
190
00:13:22,830 --> 00:13:24,880
Alright. Be safe on the road.
191
00:13:26,610 --> 00:13:28,450
What's with the two of you?
192
00:13:31,580 --> 00:13:32,800
I'm leaving.
193
00:13:33,180 --> 00:13:34,070
Go on in.
194
00:13:36,970 --> 00:13:38,210
Come on in.
195
00:13:40,590 --> 00:13:45,120
I'll go in! Really.
196
00:14:01,060 --> 00:14:02,000
Dong Soo!
197
00:14:12,440 --> 00:14:13,930
You stayed longer than I thought you would.
198
00:14:14,530 --> 00:14:15,250
Huh?
199
00:14:16,310 --> 00:14:17,510
Ah.
200
00:14:20,030 --> 00:14:22,170
Studying everyday.
201
00:14:22,890 --> 00:14:25,240
He's never met a woman by himself.
202
00:14:26,100 --> 00:14:29,670
He was smiling so much so that he
couldn't close his mouth
203
00:14:29,671 --> 00:14:31,971
and wouldn't let me leave.
204
00:14:32,930 --> 00:14:34,820
That's why we went for a drink.
205
00:14:35,410 --> 00:14:36,890
Two bottles of soju.
206
00:14:38,360 --> 00:14:41,150
Shall we go sleep together?
207
00:14:42,480 --> 00:14:43,270
Like that.
208
00:14:44,380 --> 00:14:46,150
His eyes grew so big.
209
00:14:47,660 --> 00:14:48,380
We...
210
00:14:48,450 --> 00:14:50,040
We... will meet again next time.
211
00:14:52,800 --> 00:14:54,150
Like that.
212
00:15:04,890 --> 00:15:06,980
My mom
213
00:15:07,280 --> 00:15:10,480
is rushing to marry me off.
214
00:15:12,220 --> 00:15:15,990
So she can get my father's assets,
or something to that effect.
215
00:15:18,170 --> 00:15:21,510
How can that be?
It shouldn't be because of that.
216
00:15:26,840 --> 00:15:28,420
My birth mother
217
00:15:28,830 --> 00:15:30,420
is Miss KyungNam Sohn.
218
00:15:32,920 --> 00:15:35,060
But after she married into the family,
219
00:15:35,700 --> 00:15:38,380
the man she called her husband
said he worked daily,
220
00:15:38,381 --> 00:15:40,681
returning only at 2, 3 in the morning.
221
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
Mom said she was bored.
222
00:15:46,020 --> 00:15:48,650
So he said go play golf. Go shopping.
223
00:15:52,080 --> 00:15:56,700
So, my mom got friendly with
the Ahjusshi who played golf.
224
00:16:00,620 --> 00:16:02,830
So, my Dad got angry.
225
00:16:03,760 --> 00:16:06,590
And he married
Miss KyungBok Jin.
226
00:16:10,980 --> 00:16:13,090
That's my stepmother right now.
227
00:16:18,850 --> 00:16:20,210
Dad too...
228
00:16:21,300 --> 00:16:23,560
is hurrying to marry me off.
229
00:16:27,830 --> 00:16:30,830
To be honest before I met you,
I thought that way too.
230
00:16:32,720 --> 00:16:33,980
Now, I don't want to.
231
00:16:39,120 --> 00:16:42,210
After I get married and divorced,
how about running away with you?
232
00:16:47,290 --> 00:16:48,900
Don't be scared, silly.
233
00:16:54,930 --> 00:16:56,880
Let's go to a place with a
nice atmosphere today.
234
00:16:59,350 --> 00:17:00,670
Do I know those kinds of places?
235
00:17:01,430 --> 00:17:02,670
I don't care.
236
00:17:03,050 --> 00:17:04,910
In any case, you are my slave today.
237
00:17:09,450 --> 00:17:12,430
I'll sleep a little, when we get
there wake me.
238
00:17:28,010 --> 00:17:30,580
Help me ask around, a place with
a better atmosphere.
239
00:17:33,610 --> 00:17:34,520
Oh, is that so?
240
00:17:37,400 --> 00:17:38,200
With a woman.
241
00:17:46,020 --> 00:17:48,050
Aigoo, this person.
242
00:17:49,940 --> 00:17:50,930
Aren't you sleeping?
243
00:17:52,440 --> 00:17:54,210
Now, I'm really going to sleep.
244
00:18:02,470 --> 00:18:04,600
What were the two of you doing?
245
00:18:04,910 --> 00:18:07,360
Also, Joong Ho that fellow, was still
wearing a suit that didn't fit him.
246
00:18:07,500 --> 00:18:10,920
Look at how this girl talks.
Joong Ho, that fellow?
247
00:18:11,100 --> 00:18:13,740
Then, do I have to say, Joong Ho,
that respected man, like that?
248
00:18:14,420 --> 00:18:16,220
Aigoo, that's true too.
249
00:18:16,720 --> 00:18:19,700
You've always played around like friends,
how could you change that immediately?
250
00:18:20,620 --> 00:18:23,240
But you gotta start practicing now,
so that you won't make mistakes
251
00:18:23,241 --> 00:18:25,041
in front of your in-laws.
252
00:18:25,480 --> 00:18:26,330
In-laws?
253
00:18:26,400 --> 00:18:27,520
What in-laws?
254
00:18:28,260 --> 00:18:32,800
The week after next, Sunday. You're meeting
his parents, I'm letting you know.
255
00:18:33,060 --> 00:18:34,640
What?
256
00:18:34,790 --> 00:18:36,870
Mom, what is this?
257
00:18:37,030 --> 00:18:38,760
Is this still the Chosun Dynasty?
258
00:18:38,890 --> 00:18:41,150
If Mom fixes a time for me to get married,
I will get married?
259
00:18:43,510 --> 00:18:45,360
There are no other youths like him.
260
00:18:45,790 --> 00:18:48,940
Till now, I've been watching
for a very long time.
261
00:18:49,620 --> 00:18:51,160
He's very compatible with you.
262
00:18:51,630 --> 00:18:53,390
I've come to such a decision.
263
00:18:53,650 --> 00:18:55,950
Don't say anything else,
just follow my decision.
264
00:18:56,510 --> 00:18:57,390
I don't want to.
265
00:18:57,910 --> 00:18:59,000
I'm not getting married.
266
00:18:59,260 --> 00:19:01,000
Why? Why aren't you getting married?
267
00:19:04,830 --> 00:19:06,650
What marriage is there between friends?
268
00:19:07,200 --> 00:19:09,050
Aye, really.
269
00:19:09,450 --> 00:19:10,560
Also...
270
00:19:10,880 --> 00:19:13,530
to be honest, in my eyes,
Joong Ho is not a man.
271
00:19:13,560 --> 00:19:16,000
Aigoo, then do you look like a girl?
272
00:19:16,070 --> 00:19:18,760
No, that's not what I meant.
273
00:19:19,560 --> 00:19:21,810
He should be sexy.
274
00:19:23,930 --> 00:19:25,830
What I mean is that he has no charm!
275
00:19:26,430 --> 00:19:30,190
Also, in his ancestry there were slaves,
276
00:19:30,370 --> 00:19:32,190
I think there was someone who was a slave.
277
00:19:32,250 --> 00:19:33,570
This wretch, really.
278
00:19:33,770 --> 00:19:35,570
So what if there was a slave
among his ancestors?
279
00:19:35,800 --> 00:19:36,980
So what if there was an official?
280
00:19:37,810 --> 00:19:41,470
Looking back now, besides you,
281
00:19:41,700 --> 00:19:45,310
he has never looked at another girl, has he?
282
00:19:47,470 --> 00:19:49,280
That is true.
283
00:19:50,010 --> 00:19:53,620
Wretch. In this world,
besides good-looking people,
284
00:19:53,740 --> 00:19:55,200
and people who have money,
285
00:19:55,860 --> 00:19:58,540
meeting a man who lives
only looking at his own wife,
286
00:19:58,730 --> 00:20:01,040
that's the biggest fortune a woman can have.
287
00:20:01,810 --> 00:20:06,210
Also, Joong Ho is filial to his parents,
and watches the shop well.
288
00:20:06,550 --> 00:20:09,050
Such a good youth like him,
where can you find one nowadays?
289
00:20:09,690 --> 00:20:12,070
Filial, what are you talking about?
290
00:20:12,300 --> 00:20:14,800
It's just because he doesn't have
a job that's why he lives with him.
291
00:20:14,970 --> 00:20:16,140
You're so noisy.
292
00:20:17,500 --> 00:20:18,950
Looking at Joong Ho
293
00:20:19,310 --> 00:20:21,270
wanting to get married with you,
294
00:20:21,680 --> 00:20:24,460
yet thinking about me at the same time,
295
00:20:25,360 --> 00:20:26,460
I really...
296
00:20:26,900 --> 00:20:28,460
My tears were about to flow.
297
00:20:29,080 --> 00:20:32,790
How could a youth have such deep thoughts
and be so compassionate?
298
00:20:36,220 --> 00:20:37,210
What?
299
00:20:37,640 --> 00:20:39,290
What did he say to Mom?
300
00:20:43,110 --> 00:20:44,150
He said...
301
00:20:44,930 --> 00:20:47,860
to not let you marry into his family.
302
00:20:48,040 --> 00:20:48,970
Just
303
00:20:49,600 --> 00:20:53,820
to treat him like my own son, that would do.
304
00:20:55,500 --> 00:20:56,950
Till now,
305
00:20:57,640 --> 00:20:59,120
how did I raise you?
306
00:20:59,300 --> 00:21:03,600
How did I struggle to bring you up,
how did we survive?
307
00:21:03,910 --> 00:21:05,390
He just said these.
308
00:21:16,720 --> 00:21:18,240
There are things like that.
309
00:21:20,010 --> 00:21:25,840
You've always believed and suddenly
you know the time is right.
310
00:21:27,190 --> 00:21:28,680
Carefully thinking from the beginning,
311
00:21:28,820 --> 00:21:30,680
I realized that I've still misunderstood.
312
00:21:33,220 --> 00:21:36,650
No matter how I think about it,
313
00:21:38,920 --> 00:21:41,820
you don't seem to have any interest in me.
314
00:21:45,100 --> 00:21:46,260
I thought...
315
00:21:47,780 --> 00:21:49,470
if I have someone I like,
316
00:21:58,860 --> 00:22:00,440
the correct thing...
317
00:22:01,941 --> 00:22:06,741
to do is to be brave and say it.
318
00:22:08,380 --> 00:22:10,320
No matter how other people see it,
319
00:22:11,060 --> 00:22:13,080
I've always been honest about my feelings.
320
00:22:15,190 --> 00:22:16,650
I...
321
00:22:17,220 --> 00:22:20,680
keep all the people I like in my heart.
322
00:22:21,730 --> 00:22:23,540
You have no idea how blissful that is.
323
00:22:29,950 --> 00:22:31,400
Do you still...
324
00:22:33,120 --> 00:22:34,550
Like Jin Suk?
325
00:22:39,780 --> 00:22:40,630
Yes.
326
00:22:45,410 --> 00:22:46,180
Alright.
327
00:22:47,370 --> 00:22:48,950
Your eyes have already told me.
328
00:22:54,620 --> 00:22:56,470
I'm still considered quite a good catch.
329
00:22:57,630 --> 00:23:02,510
I haven't heard anyone say
anything negative about me.
330
00:23:02,760 --> 00:23:06,390
Although I'm not that amiable,
331
00:23:07,240 --> 00:23:09,390
but my family background is considered
to be quite good.
332
00:23:10,240 --> 00:23:11,520
And I...
333
00:23:13,010 --> 00:23:15,150
will give myself unconditionally
to the person I like.
334
00:23:16,040 --> 00:23:17,320
I know.
335
00:23:21,490 --> 00:23:22,470
You...
336
00:23:23,870 --> 00:23:26,850
are quite a good woman.
337
00:23:36,560 --> 00:23:37,860
To be honest,
338
00:23:39,070 --> 00:23:40,550
this time I came back to Korea
339
00:23:43,660 --> 00:23:45,060
because I broke off my engagement.
340
00:23:45,850 --> 00:23:48,770
I was engaged to someone
I studied with in America.
341
00:23:53,090 --> 00:23:54,460
Your dad
342
00:23:55,300 --> 00:23:56,460
is very worried about you.
343
00:23:57,620 --> 00:23:59,990
He's worried you will get too close to me.
344
00:24:03,440 --> 00:24:06,620
Hearing you say that, I suddenly want
to get married to you.
345
00:24:07,000 --> 00:24:08,940
To let my dad be worried his entire life.
346
00:24:09,990 --> 00:24:10,940
Then,
347
00:24:11,530 --> 00:24:12,580
will you be happy?
348
00:24:13,520 --> 00:24:14,760
Of course I'll be happy.
349
00:24:15,350 --> 00:24:16,370
I'll be with you.
350
00:24:19,420 --> 00:24:20,590
Your...
351
00:24:21,870 --> 00:24:24,160
every move and action is to my fancy.
352
00:24:28,180 --> 00:24:29,140
Eun Ji ah.
353
00:24:33,360 --> 00:24:34,420
I'm a pie.
354
00:24:38,200 --> 00:24:39,970
What pie?
355
00:24:43,480 --> 00:24:45,180
I'm a person with no sense,
356
00:24:46,290 --> 00:24:47,660
and I'm not easygoing.
357
00:24:49,460 --> 00:24:50,960
They all say that people
358
00:24:51,520 --> 00:24:54,690
have to be easygoing in order
to have a good life, like you.
359
00:24:56,550 --> 00:24:58,470
Easygoing people...
360
00:25:01,271 --> 00:25:03,071
only need to be hurt once,
361
00:25:03,790 --> 00:25:05,440
before they can never get up again.
362
00:25:09,350 --> 00:25:10,270
Do you know?
363
00:25:11,960 --> 00:25:14,100
Have you been hurt before?
364
00:25:19,470 --> 00:25:20,220
Mm.
365
00:25:22,310 --> 00:25:23,560
Very deeply.
366
00:25:26,310 --> 00:25:28,130
You loved that person very much?
367
00:25:30,070 --> 00:25:30,800
Mm.
368
00:25:37,860 --> 00:25:39,390
You fool.
369
00:25:51,690 --> 00:25:53,110
They're rushing over here now.
370
00:25:53,840 --> 00:25:55,940
Is that so? What about the reporters?
371
00:25:56,220 --> 00:25:57,940
They're all upstairs.
372
00:26:06,080 --> 00:26:06,970
Yo, Eun Gi.
373
00:26:07,600 --> 00:26:08,300
Yes.
374
00:26:09,370 --> 00:26:10,530
Do you...
375
00:26:11,990 --> 00:26:13,340
want to go with me?
376
00:26:14,230 --> 00:26:15,290
Yes?
377
00:26:18,680 --> 00:26:19,580
You
378
00:26:20,440 --> 00:26:21,920
have lived till now.
379
00:26:22,860 --> 00:26:25,560
Where's the furthest place you've been to?
380
00:26:30,380 --> 00:26:33,490
When I was in middle school,
I ran away from home.
381
00:26:34,500 --> 00:26:35,980
I went to Seoul.
382
00:26:41,070 --> 00:26:43,690
You've never been to the ocean?
383
00:26:44,420 --> 00:26:45,130
Yes.
384
00:26:47,590 --> 00:26:48,590
When I was young,
385
00:26:50,030 --> 00:26:51,890
there was once where Jun Seok and I,
386
00:26:52,740 --> 00:26:56,060
and our friends, we went
to Tsushima Island.
387
00:26:58,720 --> 00:26:59,890
We almost died.
388
00:27:00,290 --> 00:27:02,080
Also, because I was curious about the ocean,
389
00:27:03,180 --> 00:27:05,730
so I went out to sea.
390
00:27:07,620 --> 00:27:08,690
But,
391
00:27:09,740 --> 00:27:11,950
if you keep staying on a ship,
392
00:27:12,450 --> 00:27:13,540
once you get to land
393
00:27:14,450 --> 00:27:16,020
you'll feel dizzy.
394
00:27:18,320 --> 00:27:20,730
Getting off from a boat that keeps rocking,
395
00:27:22,080 --> 00:27:23,270
and standing on land,
396
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
the feeling is dizzying.
397
00:27:29,200 --> 00:27:32,050
Recently, it seems that way.
398
00:27:36,010 --> 00:27:38,930
If we go to Seoul with
the President's daughter,
399
00:27:40,570 --> 00:27:44,730
no one will point at me and
say I'm a gangster, right?
400
00:27:46,460 --> 00:27:47,520
Yes.
401
00:28:28,660 --> 00:28:32,210
Our esteemed citizens.
402
00:28:33,940 --> 00:28:39,710
Today, I am here.
403
00:28:40,790 --> 00:28:45,590
Before I die,
404
00:28:45,870 --> 00:28:47,580
I want to praise myself.
405
00:28:49,080 --> 00:28:50,280
All this time,
406
00:28:50,570 --> 00:28:57,310
with the current Senator Yang,
we've worked together.
407
00:28:57,530 --> 00:28:59,340
Just like this time's friendly competition.
408
00:29:01,310 --> 00:29:07,610
I will try my very best.
409
00:29:09,960 --> 00:29:11,110
But,
410
00:29:11,390 --> 00:29:13,590
this Member of Parliament seat,
411
00:29:14,780 --> 00:29:16,490
requires an innate charm
and years of experience.
412
00:29:17,440 --> 00:29:21,740
If not, leaving aside regional development,
413
00:29:22,630 --> 00:29:29,810
he will only become the entertainment
for the experienced politicians.
414
00:29:33,850 --> 00:29:34,870
That's why
415
00:29:36,190 --> 00:29:41,600
I cannot just give up
the heart of our Busan.
416
00:29:43,350 --> 00:29:44,690
Which is why...
417
00:29:45,490 --> 00:29:51,070
last night, I made a
very difficult decision.
418
00:29:54,240 --> 00:30:00,250
I am removing my name from the name list
for the Member of Parliament election,
419
00:30:00,790 --> 00:30:09,860
and pledge my support our respected
Senator Yang Chun Man.
420
00:30:16,990 --> 00:30:18,380
How do you feel right now?
421
00:30:18,460 --> 00:30:20,150
What are your future plans?
422
00:30:20,230 --> 00:30:21,620
Senator Yang say something too.
423
00:30:21,700 --> 00:30:23,950
Everybody, here, here, here.
424
00:30:24,650 --> 00:30:29,810
For the third election of our Senator Yang,
let's shout hurray three times.
425
00:30:30,140 --> 00:30:38,870
Hurray! Hurray! Hurray!
426
00:30:39,330 --> 00:30:41,340
Don't you feel it's a waste?
427
00:30:41,400 --> 00:30:43,430
- President Min, please say something.
- Please say something.
428
00:30:43,480 --> 00:30:44,820
President.
429
00:30:47,870 --> 00:30:51,480
Now, we've become partners too,
isn't that right?
430
00:30:54,920 --> 00:30:56,430
You knew early on.
431
00:30:58,420 --> 00:30:59,850
Let's talk again next time.
432
00:31:09,160 --> 00:31:10,420
What is this?
433
00:31:13,160 --> 00:31:15,000
Things are developing very smoothly.
434
00:31:15,870 --> 00:31:17,250
It's the fruits of your labor.
435
00:31:18,510 --> 00:31:21,790
You turned me into a fool,
and you can still laugh?
436
00:31:25,340 --> 00:31:26,460
Kid.
437
00:31:26,870 --> 00:31:28,460
Then what can I do? Cry?
438
00:31:32,360 --> 00:31:35,090
What did you work so hard for?
439
00:31:36,240 --> 00:31:38,180
When it comes down to it,
isn't it for money?
440
00:31:39,030 --> 00:31:39,930
So?
441
00:31:40,520 --> 00:31:42,360
Did I ask you for money?
442
00:31:42,510 --> 00:31:46,220
What? As a gangster, you want
to reestablish your reputation.
443
00:31:51,310 --> 00:31:53,250
Let me tell you something interesting.
444
00:31:55,000 --> 00:31:59,310
In this world, the easiest people to fool
445
00:31:59,760 --> 00:32:01,310
are gangsters and lawyers.
446
00:32:01,860 --> 00:32:05,810
They keep thinking that people
won't treat them a certain way.
447
00:32:05,990 --> 00:32:08,730
In the end, they get cheated.
448
00:32:09,280 --> 00:32:12,190
That's why, because they feel embarrassed,
449
00:32:12,560 --> 00:32:14,810
they won't go anywhere else to complain
and they keep it in their chest.
450
00:32:17,320 --> 00:32:19,000
You have one, I have one.
451
00:32:20,300 --> 00:32:22,530
We have to crush that dream.
452
00:32:22,870 --> 00:32:27,330
The most important thing in the world,
is not dignity, but money.
453
00:32:34,770 --> 00:32:37,900
The agreement I made with you won't change.
454
00:32:39,160 --> 00:32:41,970
You will become head of
a contractor company.
455
00:32:42,330 --> 00:32:43,970
And from now on,
456
00:32:46,230 --> 00:32:49,580
you will have to keep your distance
from President Min.
457
00:32:50,600 --> 00:32:53,430
And don't meet his daughter unnecessarily.
458
00:32:57,020 --> 00:32:58,470
Let me ask you.
459
00:33:00,520 --> 00:33:01,580
Ask.
460
00:33:02,320 --> 00:33:03,780
Don't stare at me.
461
00:33:04,040 --> 00:33:05,210
Ask me.
462
00:33:07,030 --> 00:33:08,840
Why didn't you tell me beforehand?
463
00:33:10,010 --> 00:33:11,590
You fellow.
464
00:33:11,830 --> 00:33:15,290
You're not interested in elections or money,
you only want to beat Jun Seok.
465
00:33:15,480 --> 00:33:19,590
Am I crazy to tell you beforehand?
I don't want to wreck things.
466
00:33:41,110 --> 00:33:44,850
If we go by the number of years then
it's been 7 years already.
467
00:33:45,000 --> 00:33:47,770
I think it's also time
that I start a family.
468
00:33:56,410 --> 00:33:57,430
Who is it?
469
00:33:59,090 --> 00:34:00,050
Her.
470
00:34:01,910 --> 00:34:02,770
Who?
471
00:34:03,400 --> 00:34:06,060
Aigoo, do I really have to say it out loud?
472
00:34:06,600 --> 00:34:08,830
It's Seong Ae, Miss Seong Ae.
473
00:34:17,090 --> 00:34:20,000
What's wrong? Is there something
wrong with her?
474
00:34:21,060 --> 00:34:23,620
Kid. A while before,
475
00:34:24,280 --> 00:34:28,540
your mom and I spoke to you once
about that girl you knew.
476
00:34:29,340 --> 00:34:30,120
So what?
477
00:34:30,140 --> 00:34:31,090
I should say this.
478
00:34:32,960 --> 00:34:36,250
No matter what, we can't say that
children from other families are
479
00:34:36,251 --> 00:34:37,751
less than our children.
480
00:34:38,230 --> 00:34:43,620
But to be honest, we.
No, I... You.
481
00:34:44,070 --> 00:34:48,910
It would be so much better if you could
bring home a girl that is slightly better.
482
00:34:49,170 --> 00:34:51,290
Better girl? What kind of girl?
483
00:34:51,830 --> 00:34:54,170
She still lacks something in order
to be your new wife.
484
00:34:56,160 --> 00:34:58,190
What does she lack?
485
00:34:58,940 --> 00:35:02,120
Then, must she have six arms,
486
00:35:02,380 --> 00:35:06,540
- or her mouth be by the side of her eyes?
- You brat! You!
487
00:35:07,620 --> 00:35:11,140
You are the eldest grandson of my family.
488
00:35:11,740 --> 00:35:14,020
Your future is boundless. Her?
489
00:35:15,140 --> 00:35:18,280
Let's not talk about the fact that
she grew up in a village.
490
00:35:18,430 --> 00:35:20,570
She didn't even graduate
from a respectable school.
491
00:35:20,700 --> 00:35:23,010
- Even worse, she doesn't look presentable.
- What are you saying?
492
00:35:23,420 --> 00:35:26,120
Did I graduate from Seoul University
or Harvard University?
493
00:35:26,530 --> 00:35:31,070
If we're talking about education,
we're both of the same level.
494
00:35:31,330 --> 00:35:32,570
As for her family, it's not a family
that went through divorce.
495
00:35:32,680 --> 00:35:36,070
It's just that her Dad passed away
a little earlier, so what?
496
00:35:36,520 --> 00:35:38,300
Also, is there something wrong
with the way she looks?
497
00:35:40,220 --> 00:35:41,070
Ya, Joong Gi.
498
00:35:41,390 --> 00:35:43,380
Do you think Seong Ae's looks
are below average too?
499
00:35:44,220 --> 00:35:45,350
Compared to Mom?
500
00:35:46,320 --> 00:35:49,220
To be honest, her looks cannot be compared
to Mom when she was younger.
501
00:35:51,290 --> 00:35:52,830
But, she doesn't look too bad.
502
00:35:53,240 --> 00:35:56,290
Kid! What do you mean
she doesn't look too bad.
503
00:35:56,740 --> 00:35:59,640
Then, do you want to marry
a Miss Universe and live with her?
504
00:35:59,960 --> 00:36:04,870
No, Joong Ho. No matter
how we think about, no.
505
00:36:06,730 --> 00:36:09,390
But, why is that fellow so excited?
506
00:36:09,425 --> 00:36:11,270
Aigoo, talking about that,
507
00:36:11,420 --> 00:36:13,980
there was someone who brought a woman
whose face is full of pits to his family,
508
00:36:14,060 --> 00:36:15,390
saying he wants to get married,
praising her to the heavens,
509
00:36:15,399 --> 00:36:16,900
but the family members disapprove,
and he keeps saying,
510
00:36:16,905 --> 00:36:20,000
"No. No, those are not pits,
they are dimples."
511
00:36:20,030 --> 00:36:22,130
In the end, they can't do anything,
and let him get married.
512
00:36:22,510 --> 00:36:25,870
Just after a few months, he's back at home,
513
00:36:26,040 --> 00:36:27,650
saying he can't go on and gets angry,
514
00:36:27,651 --> 00:36:29,151
asking them why didn't they stop him then.
515
00:36:29,630 --> 00:36:32,640
Wow. Mom, how could you say that?
516
00:36:32,850 --> 00:36:34,990
- Is Seong Ae's face full of pockmarks?
- Stop being noisy,
517
00:36:35,790 --> 00:36:37,820
I was just raising an example!
518
00:36:38,080 --> 00:36:41,840
- Why does it have to be to that degree?!
- Parents are all like that.
519
00:36:41,930 --> 00:36:44,760
In the end, you have a child and raise him,
you'll see it's all the same.
520
00:36:46,450 --> 00:36:50,240
To be honest, I married your
father too early.
521
00:36:51,010 --> 00:36:56,770
My rose-like youth was all wasted.
522
00:36:58,630 --> 00:36:59,450
That's funny.
523
00:36:59,810 --> 00:37:03,030
Were you the only one who was a rose?
Then was I a worm?
524
00:37:04,760 --> 00:37:12,230
You are only 26. Is there a need to be
so urgent? What I mean is...
525
00:37:15,990 --> 00:37:17,290
To be honest.
526
00:37:18,370 --> 00:37:23,560
I'm not better than anyone else.
But I've always known where I stand.
527
00:37:24,230 --> 00:37:27,530
I've never made any big mistakes, been
to the police station, or been to prison.
528
00:37:28,380 --> 00:37:32,460
Mom and Dad asked me to
do this and do that.
529
00:37:33,410 --> 00:37:36,570
I've never said no. Not once!
530
00:37:37,520 --> 00:37:41,150
Now, Joong Gi has also become
a public servant.
531
00:37:42,130 --> 00:37:44,140
Kid. Did you raise Joong Gi?
532
00:37:44,770 --> 00:37:48,870
Honestly, Mom and Dad used to be wrapped up
in business all day long.
533
00:37:49,390 --> 00:37:53,520
When this kid was lost and distracted,
did you do anything?
534
00:37:53,610 --> 00:37:54,730
You brat.
535
00:37:55,410 --> 00:37:57,550
What are you talking about?
536
00:37:57,551 --> 00:38:01,551
When you and Joong Gi used
to wreak havoc back in school,
537
00:38:01,630 --> 00:38:05,720
I took money and ran between the
principal's office and the teachers' office.
538
00:38:06,470 --> 00:38:08,610
Now you want to speak sense
with a crooked mouth?
539
00:38:08,900 --> 00:38:13,570
What I'm talking about is
emotionally, emotionally. Joong Gi!
540
00:38:14,450 --> 00:38:15,570
Say something honest.
541
00:38:15,990 --> 00:38:18,690
When you were a teenager if it weren't
for me, would you be police officer now?
542
00:38:19,600 --> 00:38:23,300
To be honest it was true
that you did comfort me.
543
00:38:23,900 --> 00:38:26,560
That... being a police officer
is not anything great either.
544
00:38:26,610 --> 00:38:27,660
No matter what.
545
00:38:28,880 --> 00:38:30,390
My contribution was great, wasn't it?
546
00:38:30,950 --> 00:38:33,740
Enough, shut up.
Continue saying what you want.
547
00:38:38,070 --> 00:38:39,770
There's nothing to be said.
548
00:38:40,380 --> 00:38:42,590
I must marry Seong Ae.
549
00:38:43,820 --> 00:38:48,230
Since he's already like that,
let's just agree.
550
00:38:50,990 --> 00:38:51,920
You...
551
00:38:52,360 --> 00:38:55,000
do you have money to get married?
552
00:38:59,560 --> 00:39:00,420
Look at me.
553
00:39:00,940 --> 00:39:01,810
I'm looking at you.
554
00:39:02,760 --> 00:39:08,550
Honestly, how much time
I've spent working at home,
555
00:39:09,780 --> 00:39:11,390
I'm not some slave either.
556
00:39:12,600 --> 00:39:16,060
Honestly, if you give me a hundred a day,
that would be enough to buy a house.
557
00:39:16,140 --> 00:39:17,700
What are you saying?
558
00:39:19,300 --> 00:39:20,580
You really disappoint me.
559
00:39:20,900 --> 00:39:23,000
Then, what about us raising
you till this age?
560
00:39:23,001 --> 00:39:24,601
Have you given us an allowance?
561
00:39:24,900 --> 00:39:28,210
- Huh? Calculate it, and see...
- Why are you bringing something else up?
562
00:39:30,870 --> 00:39:33,350
I understand. Get married.
563
00:39:34,090 --> 00:39:36,860
About the house,
just stay with the rest of us.
564
00:39:42,150 --> 00:39:43,000
What?
565
00:39:44,570 --> 00:39:45,830
You want to live by yourself?
566
00:39:47,840 --> 00:39:48,710
I...
567
00:39:52,510 --> 00:39:53,810
don't mean that.
568
00:39:55,970 --> 00:39:58,950
We still have Joong Gi in our family.
569
00:40:00,400 --> 00:40:04,550
She only has a mother.
570
00:40:04,700 --> 00:40:09,810
- Them both always lived with each other.
- Are you crazy?!
571
00:40:11,650 --> 00:40:15,110
Then, you mean...
You want to stay with her?
572
00:40:15,950 --> 00:40:17,250
No, it's not that.
573
00:40:17,330 --> 00:40:19,820
- Aigoo.
- Aigoo, my hard life!
574
00:40:20,080 --> 00:40:23,910
I've raised you till this age,
but it's useless!
575
00:40:24,560 --> 00:40:27,190
You do whatever you want.
576
00:40:27,280 --> 00:40:29,680
My head hurts, what is this?!
577
00:40:29,740 --> 00:40:33,250
- Mom, that's not what I meant!
- Aigoo, wait, wait!
578
00:40:33,440 --> 00:40:35,990
Aigoo, that's not what I meant.
579
00:40:36,530 --> 00:40:38,550
You come here and talk to me.
580
00:40:41,480 --> 00:40:44,190
Tell me honestly,
have you gotten into trouble?
581
00:40:49,570 --> 00:40:50,440
No.
582
00:40:51,600 --> 00:40:53,270
- I haven't.
- Aigoo.
583
00:40:53,830 --> 00:40:58,440
An upright and respectable man like you,
and you're not telling me the truth.
584
00:41:00,920 --> 00:41:02,030
Honestly?
585
00:41:02,280 --> 00:41:04,320
Yes, honestly.
586
00:41:06,310 --> 00:41:11,710
We... Almost got into trouble.
587
00:41:11,760 --> 00:41:15,060
Really, I've already said so much,
why do you still...
588
00:41:15,630 --> 00:41:17,810
Honestly, you haven't gotten into trouble?
589
00:41:20,120 --> 00:41:22,540
If you were me, would you admit it?
590
00:41:22,740 --> 00:41:26,010
If you are in trouble, just say you are.
You are a man after all.
591
00:41:28,730 --> 00:41:32,120
Then, just take it like I have.
592
00:41:33,230 --> 00:41:36,410
Honestly, you did get into trouble right?
593
00:41:39,170 --> 00:41:41,990
That... I'm not too sure.
594
00:41:46,780 --> 00:41:50,740
Then, who knows if you have or
have not gotten into trouble?
595
00:41:55,070 --> 00:41:57,310
She should know.
596
00:41:57,940 --> 00:41:59,310
What?
597
00:42:02,680 --> 00:42:03,580
If we did it.
598
00:42:04,260 --> 00:42:05,580
Did what?
599
00:42:09,400 --> 00:42:10,420
That, that...
600
00:42:13,730 --> 00:42:14,550
Pregnant.
601
00:42:14,980 --> 00:42:17,080
Then, doesn't that mean you are in trouble?
602
00:42:17,230 --> 00:42:19,020
What?!
603
00:42:19,130 --> 00:42:21,120
Forget it. You have to take responsibility.
Set a date.
604
00:42:21,230 --> 00:42:22,510
Set a date.
605
00:42:27,330 --> 00:42:28,640
Ah, the car is here!
606
00:42:28,690 --> 00:42:30,510
Everybody, please give way!
607
00:42:30,630 --> 00:42:32,040
Move aside, move aside, move aside!
608
00:42:39,540 --> 00:42:40,690
Can you say something?
609
00:42:43,820 --> 00:42:45,970
Please say something.
610
00:42:52,040 --> 00:42:55,090
Why would you come to this decision?
611
00:42:55,350 --> 00:42:57,360
Please say something!
612
00:42:57,395 --> 00:43:01,470
I... I have to go straighten
myself out.
613
00:43:01,940 --> 00:43:03,310
What was so urgent?
614
00:43:06,920 --> 00:43:08,520
Ya, you.
615
00:43:12,950 --> 00:43:13,880
What happened?
616
00:43:14,590 --> 00:43:15,880
He didn't say anything either.
617
00:43:23,020 --> 00:43:25,110
Ah, a disgusting toad like him
would also surrender,
618
00:43:25,111 --> 00:43:26,811
it really makes people suspicious.
619
00:43:27,520 --> 00:43:29,320
If he hadn't struck some kind
of deal with the upper authorities,
620
00:43:29,321 --> 00:43:30,621
he wouldn't surrender either.
621
00:43:31,370 --> 00:43:33,380
The attorney even gave special
instructions to keep everything
622
00:43:33,381 --> 00:43:34,681
shrouded in silence,
623
00:43:34,870 --> 00:43:37,140
and says he doesn't know anything.
It's a little difficult.
624
00:43:37,990 --> 00:43:40,470
Because things are complicated,
so it might take some time.
625
00:43:40,950 --> 00:43:41,940
Really.
626
00:43:42,550 --> 00:43:45,510
In the beginning, he was still acting
like he would arrest all of them.
627
00:43:46,360 --> 00:43:50,230
The elections are over too, and he'll change
with the political world.
628
00:43:50,960 --> 00:43:52,750
Everyone's still a little sensitive
over the changing of the name list.
629
00:43:53,580 --> 00:43:56,450
I heard this time's search was
to completely destroy Chief Jang
630
00:43:56,451 --> 00:43:57,951
who is in power right now.
631
00:43:58,250 --> 00:44:00,390
It was a target-like operation.
632
00:44:01,410 --> 00:44:03,390
Yang Chun Man was of course,
the first target.
633
00:44:04,730 --> 00:44:08,260
The only candidate from the Ye Party
in Busan, that Senator Yang Chun Man?
634
00:44:10,140 --> 00:44:12,470
The one that always takes responsibility
for the construction industry?
635
00:44:15,180 --> 00:44:18,120
Chief Chang is the only one that has
been successful in the three elections,
636
00:44:18,230 --> 00:44:20,120
and has solidified his standing
in the changes this time.
637
00:44:21,380 --> 00:44:23,480
There's a rumor that he using
the money of the Yakuza,
638
00:44:23,700 --> 00:44:26,070
but he went a little overboard.
639
00:44:27,070 --> 00:44:28,730
If it is true that Senator Yang
was that target,
640
00:44:29,400 --> 00:44:31,420
then the next would be Chief Chang.
641
00:44:32,090 --> 00:44:33,420
Then...
642
00:44:33,455 --> 00:44:35,530
are you saying that the investigation has
to expand to campaign funds that
643
00:44:35,531 --> 00:44:36,631
not publicly disclosed?
644
00:44:36,730 --> 00:44:37,730
Is that what you mean?
645
00:44:38,620 --> 00:44:40,840
According to Song Sunbae from
the politics department,
646
00:44:41,080 --> 00:44:43,030
in order to drag down
Chief Chang and his people,
647
00:44:43,570 --> 00:44:46,250
the prosecution office and government
officials have already reached an agreement.
648
00:44:49,510 --> 00:44:52,020
Ya, in this case go ask your Hyung.
649
00:44:52,190 --> 00:44:53,640
Yes? Who are you talking about?
650
00:44:53,860 --> 00:44:55,870
Don't you have someone you call Hyung?
651
00:44:55,980 --> 00:44:57,620
Prosecutor Do. Prosecutor Chae,
who is taking on the case this time,
652
00:44:57,690 --> 00:44:59,370
aren't they close because
they are schoolmates?
653
00:45:08,430 --> 00:45:09,320
Hyung-nim?
654
00:45:09,580 --> 00:45:11,890
Have you eaten? Good afternoon,
Prosecutor Chae.
655
00:45:12,350 --> 00:45:14,360
Oh. What about you? Have you eaten?
656
00:45:14,620 --> 00:45:16,330
Hyung-nim, buy me a cup of coffee.
657
00:45:16,650 --> 00:45:17,970
Why again?
658
00:45:18,750 --> 00:45:21,390
Later, Prosecutor Chae
will hold a press conference at 4.
659
00:45:21,640 --> 00:45:23,180
I also have nothing else
I need to tell you, kid.
660
00:45:23,250 --> 00:45:25,110
Aye, I'm not talking about that.
661
00:45:25,340 --> 00:45:29,060
There's a big deal and they say that
it's not Jung, it's Chang.
662
00:45:30,570 --> 00:45:31,910
Let's speak again in the room.
663
00:45:31,980 --> 00:45:32,760
Ya.
664
00:45:39,120 --> 00:45:40,310
What do you mean?
665
00:45:40,720 --> 00:45:42,810
Whose Chang, and whose Jung?
666
00:45:51,220 --> 00:45:52,570
That...
667
00:45:53,360 --> 00:45:55,590
That it was suppose to be Lotte's,
Kim Young Chang.
668
00:45:55,760 --> 00:45:57,670
At first we thought Jung Sam Yun
was the one who would replace him.
669
00:45:57,780 --> 00:45:59,670
But he unexpectedly
went to Samsung.
670
00:45:59,830 --> 00:46:01,150
Isn't that s huge deal?
671
00:46:01,970 --> 00:46:05,580
What's this? That is what
you wanted to tell me specially?
672
00:46:05,780 --> 00:46:07,120
Hyung-nim.
673
00:46:07,360 --> 00:46:10,400
I just personally told you breaking news
that I just received.
674
00:46:10,510 --> 00:46:11,830
Ah, really.
675
00:46:13,280 --> 00:46:15,660
Aigoo, I know.
Then thank you, thank you.
676
00:46:18,750 --> 00:46:21,280
Ah, didn't I tell you not to say everything
at the press conference?
677
00:46:21,540 --> 00:46:23,960
Ah, really.
678
00:46:24,700 --> 00:46:27,620
Ah, Attorney Chae don't be like this.
679
00:46:27,900 --> 00:46:30,500
We've gotten the evidence already,
if you don't cooperate,
680
00:46:30,501 --> 00:46:32,501
then we'll just report
the news as we know it.
681
00:46:32,570 --> 00:46:33,400
This kid heard everything.
682
00:46:33,401 --> 00:46:35,301
He says that the investigation
of Chief Chang and his Party is
683
00:46:35,302 --> 00:46:36,402
under investigation.
684
00:46:39,290 --> 00:46:41,730
Could you go out for a minute?
685
00:46:41,910 --> 00:46:42,730
Alright.
686
00:46:42,820 --> 00:46:44,370
- Do you need a cigarette?
- I have a cigarette.
687
00:46:49,000 --> 00:46:50,060
Are you his dongsaeng?
688
00:46:51,550 --> 00:46:53,990
No, definitely not any dongsaeng.
689
00:46:54,080 --> 00:46:57,410
Aye, we're all experienced.
Why act like that.
690
00:46:57,500 --> 00:46:59,610
It's also because we don't want Prosecutor
Chae to be in a difficult position.
691
00:46:59,611 --> 00:47:00,811
We just want to confirm our news.
692
00:47:01,240 --> 00:47:05,520
Just one sentence will do.
693
00:47:05,690 --> 00:47:08,610
We won't obstruct the investigation either,
by going overboard with the writing.
694
00:47:09,670 --> 00:47:12,910
Ah, Prosecutor Do,
this bastard.
695
00:47:16,310 --> 00:47:18,450
Wow, this is great!
696
00:47:19,920 --> 00:47:22,730
Looks like all the rich people
in the world all came to Seoul.
697
00:47:26,230 --> 00:47:28,220
Wow, it's great.
698
00:47:28,290 --> 00:47:29,070
Joong Ho!
699
00:47:29,430 --> 00:47:30,540
Seong Ae!
700
00:47:30,640 --> 00:47:31,510
Sang Taek!
701
00:47:33,650 --> 00:47:35,590
Ya, congratulations really.
702
00:47:35,940 --> 00:47:38,990
I'm so happy for the two of you. The both
of you still managed to get together.
703
00:47:39,770 --> 00:47:41,430
Ah, stop saying it.
704
00:47:41,500 --> 00:47:44,720
Seong Ae says she still feels nervous about
it and argues with me about it.
705
00:47:45,150 --> 00:47:46,710
There was no other way,
so we just got engaged first.
706
00:47:47,620 --> 00:47:50,020
You know right? Just thinking back
to the past, and you'll know.
707
00:47:51,120 --> 00:47:53,740
Ah, that's right. Have Jun Seok
and Dong Soo been well?
708
00:47:54,360 --> 00:47:55,210
You know.
709
00:47:55,810 --> 00:47:58,460
Because of some fellow, he went to some
other chap to become his lackey.
710
00:47:58,461 --> 00:47:59,961
We were still worried for a while,
711
00:48:00,030 --> 00:48:01,970
but after President Min backed out of
the election, the relationship
712
00:48:01,971 --> 00:48:03,571
between the two of them
seems to have improved.
713
00:48:05,020 --> 00:48:06,650
What about you? How's being a reporter?
714
00:48:07,490 --> 00:48:08,940
I... now I have a strict boss.
715
00:48:09,040 --> 00:48:11,510
If the bosses ask me to squat, I squat,
if they ask me to run, I run,
716
00:48:11,680 --> 00:48:12,830
and get scolded anytime.
717
00:48:14,390 --> 00:48:17,540
Sang Taek, do you still
not have a girlfriend in Seoul?
718
00:48:18,620 --> 00:48:20,650
Why? Do you want to introduce me to one?
719
00:48:21,580 --> 00:48:23,790
Do you not even contact Jin Suk now?
720
00:48:26,240 --> 00:48:27,730
Where is there space for me
to stick my nose in?
721
00:48:33,090 --> 00:48:36,570
Look at this, ahjusshi. This will do.
722
00:48:40,010 --> 00:48:43,100
Aigoo, really, welcome.
723
00:48:43,170 --> 00:48:45,070
Thank you, thank you.
724
00:48:46,320 --> 00:48:47,700
This is my mother.
725
00:48:47,770 --> 00:48:48,960
Sang Taek's parents.
726
00:48:49,260 --> 00:48:51,970
- Thank you, really.
- No, no, no.
727
00:48:52,070 --> 00:48:55,380
Please go over there and have some food.
Please eat more.
728
00:48:55,470 --> 00:48:56,870
Thank you, thank you.
729
00:49:00,980 --> 00:49:05,160
Ah, really, congratulations!
Ah, you looks really pretty today.
730
00:49:05,300 --> 00:49:06,800
Congratulations.
731
00:49:06,950 --> 00:49:09,130
Ya, the person who should
be congratulated is you.
732
00:49:09,520 --> 00:49:12,120
The quarry project
and the sewage development rights,
733
00:49:12,530 --> 00:49:14,120
didn't President Min get them?
734
00:49:14,620 --> 00:49:16,810
All we got was an empty shell.
735
00:49:18,000 --> 00:49:19,580
Weren't you guys aiming
for the third election?
736
00:49:20,810 --> 00:49:22,020
You should be satisfied then.
737
00:49:22,630 --> 00:49:25,370
Aye, so what if we wear
more badges on our chest?
738
00:49:25,570 --> 00:49:27,120
We don't even have money to eat.
739
00:49:29,830 --> 00:49:30,880
You want to compete, don't you?
740
00:49:34,880 --> 00:49:36,070
You really want to?
741
00:49:37,200 --> 00:49:38,840
If that's what you want.
742
00:49:41,150 --> 00:49:44,660
Ah, let me think about it more.
743
00:49:45,130 --> 00:49:48,700
Ah, this bastard.
You're really petty.
744
00:49:49,390 --> 00:49:50,710
What, Kid?
745
00:49:50,930 --> 00:49:52,940
First of all, because we were
in the campaign first...
746
00:49:53,050 --> 00:49:55,140
Weren't you the first one who said
you wanted to congratulate me?
747
00:49:55,470 --> 00:49:58,800
Ah, this kid. Didn't you
say congratulations first?
748
00:50:00,680 --> 00:50:02,300
Ah, this kid is really petty.
749
00:50:02,350 --> 00:50:04,120
Didn't you say congratulations first?
750
00:50:05,330 --> 00:50:09,050
Now, we will begin the 70th birthday
celebration of Madam Park Nam Jin,
751
00:50:09,440 --> 00:50:13,370
and the engagement ceremony of
Mr. Kim Joong Ho and Miss Song Seong Ae.
752
00:50:14,000 --> 00:50:17,330
Today, I will be the host.
753
00:50:17,980 --> 00:50:18,800
Applause!
754
00:50:18,930 --> 00:50:19,970
Hello.
755
00:50:27,040 --> 00:50:28,270
Wait a while first.
756
00:50:46,040 --> 00:50:46,910
What?
757
00:50:48,550 --> 00:50:49,680
Nothing.
758
00:50:51,660 --> 00:50:54,190
Alright. It's been hard on you.
759
00:50:59,300 --> 00:51:02,070
Dress a little neatly and bring it here.
760
00:51:03,540 --> 00:51:04,380
Alright.
761
00:51:10,350 --> 00:51:11,340
Elephant.
762
00:51:11,390 --> 00:51:12,030
Yes.
763
00:51:12,140 --> 00:51:14,670
Book the largest room here,
it's to be used today.
764
00:51:14,910 --> 00:51:16,180
I understand, Hyung-nim.
765
00:51:29,380 --> 00:51:32,770
Next, let's ask our groom-to-be to put on
766
00:51:32,860 --> 00:51:35,040
the engagement ring
of love on our bride-to-be.
767
00:51:36,120 --> 00:51:37,370
Did something happen?
768
00:51:38,110 --> 00:51:40,030
No, nothing big happened.
769
00:51:44,080 --> 00:51:46,590
Everybody, please applaud
to congratulate them.
770
00:51:51,360 --> 00:51:54,310
Next, is the person who is
celebrating her 70th birthday,
771
00:51:54,540 --> 00:51:57,460
and also the mother of the
bride-to-be Song Seong Ae,
772
00:51:57,790 --> 00:51:59,820
Kim Joong Ho's mother-in-law,
773
00:51:59,930 --> 00:52:02,820
Madam Park Nam Jin
who will be addressing everyone.
774
00:52:03,000 --> 00:52:05,400
Everyone, clap to welcome her.
775
00:52:24,210 --> 00:52:31,350
In my dreams, I wouldn't have imagined
that even I would have a day like this.
776
00:52:32,820 --> 00:52:35,210
I'm definitely not praising myself.
777
00:52:35,930 --> 00:52:40,580
Actually, I was born the third
daughter of a wealthy family.
778
00:52:41,740 --> 00:52:47,090
But, our family didn't have a son
to take over the business.
779
00:52:47,930 --> 00:52:51,260
One day, my father went
to the fortune teller,
780
00:52:52,490 --> 00:52:54,980
who said that if he raised
his third daughter like a boy,
781
00:52:55,240 --> 00:52:57,830
the next child would be a son.
782
00:53:00,580 --> 00:53:04,430
So, my name is Park Nam Jin.
783
00:53:07,690 --> 00:53:11,220
My hair is also like a boy's, cut short.
784
00:53:11,760 --> 00:53:13,180
I was always wearing a shirt and pants,
785
00:53:14,010 --> 00:53:16,730
and on my feet were
black rubber-soled shoes.
786
00:53:18,670 --> 00:53:22,460
When I was older, and my Unnies
wore pretty dresses to school,
787
00:53:23,610 --> 00:53:24,670
I...
788
00:53:24,990 --> 00:53:27,840
wore the clothes and shoes of a boy
and brought a little axe,
789
00:53:28,560 --> 00:53:30,910
and went to the hills to get firewood.
790
00:53:32,930 --> 00:53:36,450
There were times where I was so hurt
791
00:53:36,860 --> 00:53:39,580
that I followed behind my Unnies,
792
00:53:40,790 --> 00:53:45,570
and threw rocks at them,
shouting and yelling at them.
793
00:53:48,100 --> 00:53:53,060
So, my character,
is very similar to a boy's.
794
00:53:55,130 --> 00:53:57,770
In that way, I lived my childhood
795
00:53:58,390 --> 00:54:01,270
till I married someone when I was 19.
796
00:54:03,800 --> 00:54:05,570
After being married for not too long,
797
00:54:07,520 --> 00:54:09,290
I gave birth to two sons.
798
00:54:12,730 --> 00:54:20,130
But, they had measles
and died before they grew up.
799
00:54:23,820 --> 00:54:26,940
My husband that was out working everyday,
800
00:54:27,610 --> 00:54:29,400
plus, I didn't have a child.
801
00:54:31,870 --> 00:54:36,060
Then, when I was 43...
802
00:54:37,160 --> 00:54:39,870
I got pregnant with our family's Seong Ae.
803
00:54:41,970 --> 00:54:44,540
Because I had suffered a lot before
when I didn't have a child,
804
00:54:45,230 --> 00:54:51,090
once it was midsummer, when I would see
children in pretty clothes,
805
00:54:51,870 --> 00:54:55,830
walk in front of me,
my eyes would fill with tears.
806
00:54:57,660 --> 00:55:09,920
So then, I gritted my teeth and thought
that if I ever have a child,
807
00:55:10,120 --> 00:55:13,530
I would try my best to satisfy her
no matter what she wanted.
808
00:55:14,770 --> 00:55:17,220
When I was young...
809
00:55:17,921 --> 00:55:24,021
there were too many things
that I wanted to do that I never fulfilled.
810
00:55:24,600 --> 00:55:26,390
So when I had a child...
811
00:55:26,791 --> 00:55:34,491
I was determined that she would be able
to do everything that I wasn't able to do.
812
00:55:37,210 --> 00:55:40,690
That's why my daughter is like that.
813
00:55:45,080 --> 00:55:49,450
To me, as long as she opens
her mouth, they are lies.
814
00:55:50,510 --> 00:55:54,180
She isn't very smart nor is there
an aspect of her that is good.
815
00:55:56,040 --> 00:55:57,920
But, even though my daughter is this way,
816
00:55:58,460 --> 00:56:03,130
there is such a suave and respectable
young man to love her,
817
00:56:03,910 --> 00:56:05,380
I really feel very content.
818
00:56:05,670 --> 00:56:12,930
In such conditions,
I still take unconditionally,
819
00:56:13,940 --> 00:56:16,220
I'm really sorry to everyone.
820
00:56:40,630 --> 00:56:44,380
Now, our other representative's
congratulatory performance
821
00:56:44,381 --> 00:56:46,881
for the groom and bride-to-be!
822
00:56:46,980 --> 00:56:48,930
Here, applause!
823
00:57:12,590 --> 00:57:16,350
According to the situation now, we should've
sent him to the quarantine room at first,
824
00:57:17,020 --> 00:57:19,530
but I asked them to bring him here first.
825
00:57:21,560 --> 00:57:22,700
This room.
826
00:57:33,450 --> 00:57:37,080
Does he look like he has suffered a lot?
827
00:57:39,700 --> 00:57:41,640
Yes, to be honest.
828
00:57:48,830 --> 00:57:50,250
No matter what...
829
00:57:51,770 --> 00:57:53,990
he should still be able
to recognize me, right?
830
00:57:58,580 --> 00:58:00,220
I can't guarantee that.
831
00:58:18,990 --> 00:58:20,650
Where are you going again?
832
00:58:20,740 --> 00:58:22,650
Where has Jun Seok gone?
833
00:58:23,310 --> 00:58:26,640
I think he just went out with Jin Suk,
they should be back soon.
834
00:58:27,900 --> 00:58:30,970
Eun Ji, I have an appointment.
I have to go first.
835
00:58:31,220 --> 00:58:33,560
If they come back, let them know.
836
00:58:34,230 --> 00:58:36,220
Why? Stay a little while more.
837
00:58:36,780 --> 00:58:40,280
Now, because of you, I don't even meet
the rest of my friends.
838
00:58:41,370 --> 00:58:42,510
I'm sorry.
839
00:58:44,090 --> 00:58:47,610
Then, I'll meet my appointment
in a coffee shop
840
00:58:47,980 --> 00:58:49,320
and rush back immediately.
841
00:58:50,490 --> 00:58:52,070
Alright, you have to come back.
842
00:59:19,140 --> 00:59:22,000
Honestly, because these artworks
are not by famous artists,
843
00:59:22,120 --> 00:59:24,160
so we preserve them even better.
844
00:59:27,770 --> 00:59:28,850
I...
845
00:59:29,460 --> 00:59:30,850
would like to buy them all.
846
00:59:31,700 --> 00:59:33,630
All the artwork?
847
00:59:34,840 --> 00:59:35,630
Yes.
848
00:59:38,190 --> 00:59:43,140
Could I know the reason, coming
from the perspective as a son?
849
00:59:46,970 --> 00:59:47,990
Just...
850
00:59:49,280 --> 00:59:51,620
I really like Teacher's work, that's all.
851
00:59:58,540 --> 01:00:01,890
Just now too, because the situation
was too grave, I gave him a sedative.
852
01:00:02,390 --> 01:00:04,240
He could be asleep for one or two hours.
853
01:00:05,850 --> 01:00:08,890
Although it might take intensive
testing before we know,
854
01:00:08,891 --> 01:00:11,291
but his nutrition is severely imbalanced,
855
01:00:11,620 --> 01:00:18,110
and it will need a certain period of time
before many of his organs can recover.
856
01:00:24,610 --> 01:00:25,820
It's been hard on you.
857
01:00:28,200 --> 01:00:29,410
Just...
858
01:00:30,560 --> 01:00:35,340
let me be the only one who knows
about Dad's condition, for now.
859
01:00:37,540 --> 01:00:39,160
I'll tell my family in the future.
860
01:00:43,640 --> 01:00:45,110
I share the same thoughts.
861
01:00:52,270 --> 01:00:59,810
I want to expose the people in the
nursing home that did this to my father.
862
01:01:12,490 --> 01:01:16,160
That just leave it to me to handle.
863
01:01:18,580 --> 01:01:20,290
How are you thinking about handling it?
864
01:01:23,490 --> 01:01:26,800
Letting them be bedridden in the same way.
865
01:01:33,550 --> 01:01:34,480
That...
866
01:01:37,440 --> 01:01:39,150
I'll leave to you.
867
01:01:44,350 --> 01:01:45,310
Alright.
868
01:01:46,650 --> 01:01:47,770
Thank you.
869
01:02:12,360 --> 01:02:13,760
What are you doing, kid?
870
01:02:18,630 --> 01:02:20,030
What's wrong, you?
871
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
872
01:02:23,000 --> 01:02:28,000
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
873
01:02:25,020 --> 01:02:27,000
Main Translator: wildblooms
874
01:02:27,020 --> 01:02:29,000
Spot Translators: o2intake, MisterX
875
01:02:29,020 --> 01:02:31,000
Timer: Makutake29
876
01:02:31,020 --> 01:02:33,000
Editor/QC: puela
877
01:02:33,020 --> 01:02:35,000
Coordinators: mily2, ay_link
878
01:02:36,880 --> 01:02:39,320
Tomorrow, I'm going back to America.
879
01:02:40,460 --> 01:02:44,990
At the end of the year, he's on break
so he'll come back for about 20 days.
880
01:02:46,040 --> 01:02:48,640
He's going to stay here for twenty-odd days.
881
01:02:49,830 --> 01:02:52,420
First, meet him face-to-face.
882
01:02:52,850 --> 01:02:55,130
I and Choi Jin Suk, who you wish
to make your daughter-in-law,
883
01:02:55,520 --> 01:02:57,030
knew each other since we were very young.
884
01:02:57,140 --> 01:03:00,180
But what Jin Suk thinks doesn't seem
to be quite the same as Chief Lee.
885
01:03:01,760 --> 01:03:07,300
Take special notice if there are
any strange fellows who have
886
01:03:07,620 --> 01:03:09,180
ill intentions towards our Eun Ji.
Pay more attention.
887
01:03:10,110 --> 01:03:11,880
What do you mean and money?
888
01:03:12,310 --> 01:03:16,210
When you earn money act like a dog,
and when you spend act like a President.
889
01:03:18,330 --> 01:03:21,010
The chance is now.
890
01:03:23,580 --> 01:03:27,020
Jin Suk. If your father's
surgery can succeed,
891
01:03:28,550 --> 01:03:30,040
let's take care of the old man together.
892
01:03:33,440 --> 01:03:37,250
I... will never disappoint you again.
893
01:03:39,000 --> 01:03:45,000
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites